● مجيد سرابي
11) لا تُفسِدُوا : فسادانگیزی نکنید
توضيح : لاتفسدوا ثلاثی مزید از باب إفعال است لذا ترجمة مستقیم آن " إفسادنکنید " است و إفساد به معنای فساد انگیزی و تباه سازی است. یعنی فسادانگیزی نکنید.
برای ترجمة "فساد نکنید" به عربی بایستی از ثلاثی مجرد استفاده کنیم که نتیجه شبیه همین فعل موردنظر است با این تفاوت که حرکت حرف "ت" بجای ضمّه ، فتحه خواهدبود(لاتـــَــفسِدوا)
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
14) مُسْتَهْزِؤُنَ : تمسخرکنندگان
توضيح : این کلمه فعل نیست ولی متأسفانه در برخی ترجمه ها بصورت فعل ترجمه شده است.
مستهزؤن اسم فاعل جمع مذکر از باب استفعال با ریشة " هـ ز ء " بر وزن مستفعِلون می باشد و " نحن مستهزؤن " یعنی ما استهزاءکننده(تمسخرکننده) هستیم. (در عربی تمام صیغه های فعل "است" در جمله مستتر هستند)
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
● مرضيه اسدي -
ابوالفضل بهرامپور
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
11) اِفساد واِصلاح : مفهوم متضاد دارند و یکدیگر را تفسیر می کنند.لذا فساد یعنی آن چه محصول اصلاح و نظم است،کاملا به هم ریخته شود
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
13) سُفَهاء جمع سفیه : یعنی کسی که نابخردانه عمل می کند،خطر پذیر نادان وجاهل،خرد باخته
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
14) شیطان : به کسی که خلق وخوی و فریب ابلیس را ادا کند شیطان اطلاق می شود.
توضيح : شیطان به معنی کسی است که از رحمت خدا دور شده، وبه هر عصیانگر متمرد چه از انسان و چه از جن شیطان گفته می شود وبه ابلیس و ذریۀ او به خاطر تمرد و عصیانگری و وسوسه شیطان اطلاق می شود.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
15) یَمُدُّ : در اصل به معنی مد وکش دادن است.مدد کردن به کسی،یعنی توانایی او را توسعه دادن وکش دادن.یَمُدُّ یعنی نوعی مهلت دادن که نوعی مدد است.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.