از آیه: تا آیه:
انتخاب سوره :
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، شما هم می توانید نکته ای در سايت ثبت کنید، تا با نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود.
  معنای کلمه «تبدیل»
تبدیل چیزى به چیز دیگر، نهادن دومى است در موضع اولى. [ نظرات / امتیازها ]
منبع : ترجمه المیزان، ج‏8، ص: 252 قالب : لغوی موضوع اصلی : بدون موضوع گوینده : علامه طباطبایی
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  معنای کلمه «سیئه» و «حسنه»
معناى کلمه «سیئه» و «حسنه» معلوم است، و مراد از آنها گرفتارى و آسایش و ناامنى و امنیت و خلاصه نقمت و نعمت است، به شهادت اینکه در آخر همین آیه مى‏فرماید: «قَدْ مَسَّ آباءَنَا الضَّرَّاءُ وَ السَّرَّاءُ». [ نظرات / امتیازها ]
منبع : ترجمه المیزان، ج‏8، ص: 252 قالب : لغوی موضوع اصلی : بدون موضوع گوینده : علامه طباطبایی
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  معنای کلمه «عفوا»
کلمه «عفوا» از ماده «عفو» است که به معناى کثرت تفسیر شده، یعنى تا آنکه زیاد کردند مال و اولاد را بعد از آنکه خداوند با فرستادن بلا کم کرده بود مال و اولادشان را ممکن هم هست که به معناى محو اثر بوده باشد و لو اینکه مفسرین این احتمال را نداده‏اند- هم چنان که شاعر مى‏گوید:
ربع عفاه الدهر طولا فانمحى قد کاد من طول البلاء أن یمسحا (خانه‏اى است که دهر مدت مدیدى است آن را در هم کوبیده و فعلا از هم ریخته و نزدیک است از طول مدت بلایا، زمین یکسان شود)
بنا بر این احتمال، معناى جمله چنین مى‏شود که: ایشان به وسیله حسنه و نعمت‏هایى که به آنها داده شده بود آثار سوء سیئات و نقمت‏هاى قبلى را محو کردند و لیکن بجاى اینکه به راه حق هدایت شده و ضراء و سراء را از ناحیه خداى تعالى بدانند گفتند: «قَدْ مَسَّ آباءَنَا الضَّرَّاءُ وَ السَّرَّاءُ» یعنى انسان از آنجایى که در عالم طبیعت قرار گرفته و این عالم همواره در تحول و دگرگونى است لذا خواه ناخواه محکوم به تحول و ناکامى و کامروایى است، پس نه کامروائیش امتحان خدا است و نه ناکامیش عذاب و نقمت او است.
و بنا بر اینکه معناى دوم درست باشد ممکن است جمله «وَ قالُوا ...» را عطف تفسیر جمله «حَتَّى عَفَوْا» گرفته و بگوییم: منظور از «حَتَّى عَفَوْا» این است که ایشان با گفتن اینکه «سراء و ضراء از عادت دهر ناپایدار است که هر روز نعمتى را از شخصى گرفته و به شخص دیگرى مى‏دهد هم چنان که رفتارش با پدران ما هم همین طور بود» امتحان الهى را انکار و رسم آن را محو کردند، و این همان معنایى است که آیه شریفه «وَ لَئِنْ أَذَقْناهُ رَحْمَةً مِنَّا مِنْ بَعْدِ ضَرَّاءَ مَسَّتْهُ لَیَقُولَنَّ هذا لِی وَ ما أَظُنُّ السَّاعَةَ قائِمَةً» (حم سجده/50) متعرض آن است. [ نظرات / امتیازها ]
منبع : ترجمه المیزان، ج‏8، ص: 252 و 253 قالب : لغوی موضوع اصلی : بدون موضوع گوینده : علامه طباطبایی
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  امتحان بوسیله نعمت
«حتى» در جمله «حَتَّى عَفَوْا وَ قالُوا ...»، براى غایت و معنى آن این است که: ما به آنها به جاى آن گرفتارى‏ها که داشتند نعمت‏ها دادیم، و آنها چنان غرق نعمت شدند که شدت و محنت قبل را فراموش نموده و گفتند: نعمت الآن و گرفتارى‏هاى قبل ما از عادت روزگار است. آرى، نتیجه ضراء و سرایى که ما بدانها دادیم این شد، و حال آنکه ما این کار را براى این کردیم که متذکر شده و به سوى شکرگزارى بیشترى هدایت شوند، و لیکن به جاى گرفتن آن نتیجه، این نتیجه سوء را گرفتند، خداوند هم به کیفر این کفران، مهر بر دل‏هاشان نهاده تا دیگر کلمه حقى نشنوند. [ نظرات / امتیازها ]
منبع : ترجمه المیزان، ج‏8، ص: 253 قالب : تفسیری موضوع اصلی : امتحان الهی گوینده : علامه طباطبایی
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  تقدم «ضراء» بر «سراء»
اگر کلمه «ضراء» مقدم بر «سراء» ذکر شده شاید براى این است که در جمله قبلى سیئه مقدم بر حسنه ذکر شده بود. [ نظرات / امتیازها ]
منبع : ترجمه المیزان، ج‏8، ص: 253 قالب : قواعد عربی موضوع اصلی : بدون موضوع گوینده : علامه طباطبایی
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  باقی ماندن در گمراهی - آذر خوشقدم
اقوام گذشته هنگام برطرف شدن مشکلات به جای اینکه به این نکته توجه کنند که نعمت و نقمت در دست خداست و رو به سوی او آورند ، گرفتار این منطق شدند که اگر برای ما مشکلاتی پیش آمد چیز تازه ای نیست چون پدران ما نیز گرفتار چنین مصایبی شدند ، دنیا فراز و نشیب دارد و برای هر کس دوران راحتی و سختی بوده است ، سختی ها امواجی زودگذر و ناپایدارند . هنگامی که کار بدینجا رسید و آنها تنها بر غرور خود افزودند ، مجازاتی سخت دردناک برای آنها در نظر گرفته شد [ نظرات / امتیازها ]
منبع : تفسیر نمونه قالب : تفسیری موضوع اصلی : قرآن کریم گوینده : آذر خوشقدم
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  مفهوم واژه ى «عَفْو»، - عبدالله عبداللهي
1 واژه ى «عَفْو»، یا اشاره به آن است که به آن مردم امکانات دادیم تا افزایش یابند، یا این که به آنان نعمت دادیم تا خدا را فراموش و یادش را ترک کردند و یا این که به آنان نعمت دادیم تا به وسیله ى آن، آثار دوران سختى را از بین بردند

البته در هر صورت، اشاره به آن است که رفاه زدگى یکى از عوامل غفلت و سرکشى است

2 آیات 42 44 سوره ى انعام نیز مشابه این آیه اند در آنجا مى فرماید:

به سوى امت هاى پیش از تو نیز (پیامبرانى) فرستادیم و آنان را با مشکلات جانى و مالى گرفتار کردیم تا شاید توبه و زارى کنند و به سوى خدا بازگردند ولى قلب هاى آنان سخت شده بود و شیطان اعمالشان را برایشان جلوه مى داد؛ پس هنگامى که تذکرات ما را فراموش کردند، درهاى هر نعمتى را به روى آنان گشودیم و پس از کامیابى ها، ناگهان گرفتارشان کردیم [ نظرات / امتیازها ]
منبع : تفسیر قرآن مهر ج 7 ، ص 173 قالب : لغوی موضوع اصلی : رفاه طلبی گوینده : عبدالله عبداللهی
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.