----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----
انتخاب آيه : انتخاب سوره :
تقسیم بندی موضوعی انتخاب متن فارسی :
هود
جزء : دوازدهم
قالَ يا نُوحُ إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ أَهْلِکَ إِنَّهُ عَمَلٌ غَيْرُ صالِحٍ فَلا تَسْئَلْنِ ما لَيْسَ لَکَ بِهِ عِلْمٌ إِنِّي أَعِظُکَ أَنْ تَکُونَ مِنَ الْجاهِلينَ46قالَ رَبِّ إِنِّي أَعُوذُ بِکَ أَنْ أَسْئَلَکَ ما لَيْسَ لي‏ بِهِ عِلْمٌ وَ إِلاَّ تَغْفِرْ لي‏ وَ تَرْحَمْني‏ أَکُنْ مِنَ الْخاسِرينَ47قيلَ يا نُوحُ اهْبِطْ بِسَلامٍ مِنَّا وَ بَرَکاتٍ عَلَيْکَ وَ عَلي‏ أُمَمٍ مِمَّنْ مَعَکَ وَ أُمَمٌ سَنُمَتِّعُهُمْ ثُمَّ يَمَسُّهُمْ مِنَّا عَذابٌ أَليمٌ48تِلْکَ مِنْ أَنْباءِ الْغَيْبِ نُوحيها إِلَيْکَ ما کُنْتَ تَعْلَمُها أَنْتَ وَ لا قَوْمُکَ مِنْ قَبْلِ هذا فَاصْبِرْ إِنَّ الْعاقِبَةَ لِلْمُتَّقينَ49وَ إِلي‏ عادٍ أَخاهُمْ هُوداً قالَ يا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ ما لَکُمْ مِنْ إِلهٍ غَيْرُهُ إِنْ أَنْتُمْ إِلاَّ مُفْتَرُونَ50يا قَوْمِ لا أَسْئَلُکُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِنْ أَجْرِيَ إِلاَّ عَلَي الَّذي فَطَرَني‏ أَ فَلا تَعْقِلُونَ51وَ يا قَوْمِ اسْتَغْفِرُوا رَبَّکُمْ ثُمَّ تُوبُوا إِلَيْهِ يُرْسِلِ السَّماءَ عَلَيْکُمْ مِدْراراً وَ يَزِدْکُمْ قُوَّةً إِلي‏ قُوَّتِکُمْ وَ لا تَتَوَلَّوْا مُجْرِمينَ52قالُوا يا هُودُ ما جِئْتَنا بِبَيِّنَةٍ وَ ما نَحْنُ بِتارِکي‏ آلِهَتِنا عَنْ قَوْلِکَ وَ ما نَحْنُ لَکَ بِمُؤْمِنينَ53
ترجمه جناب آقاي صفوي
46) خدا فرمود: اى نوح، او از کسان تو که وعده نجات آنان به تو داده شده، نیست، خانواده تو به شرط این که صالح باشند نجات مى یابند. پسر تو زشت کردار است، پس مبادا آنچه را بدان علم ندارى از من بخواهى. من تو را پند مى دهم که مبادا از جاهلان گردى.

47) نوح گفت: پروردگارا، من به تو پناه مى برم از این که چیزى از تو بخواهم که بدان علم ندارم. اگر مرا نبخشایى و از خطاها مصونم ندارى و بر من رحمت نیاورى از زیانکاران خواهم بود.

48) گفته شد: اى نوح، با سلامت و امنیتى که از جانب ماست و نیز با نعمت هایى پربرکت که بر تو و همراهانت و بر امّت هاى شایسته اى که از همراهان تو پدید مى آیند نازل مى شود، از کشتى فرود آى و از کسانى که همراه تواند امّت هایى ناشایسته پدید مى آیند که ما آنان را از متاع دنیا بهره مند مى کنیم، سپس عذابى دردناک از جانب ما به آنان خواهد رسید.

49) اى پیامبر، این داستان ها از خبرهاى غیبى است که آنها را به تو وحى مى کنیم. پیش از این نه تو از آن آگاه بودى و نه قوم تو. اکنون که دانستى نوح و پیروانش نجات یافتند و کافران به هلاکت رسیدند، بر آنچه حق است شکیبایى کن که فرجام نیک از آنِ تقواپیشگان است.

50) و به سوى قوم عاد، برادرشان هود را به رسالت فرستادیم، گفت: اى قوم من، خدا را بپرستید، زیرا شما را هیچ معبودى شایسته پرستش جز او نیست. شما با شرک ورزیدن خود جز افترازنندگانى بیش نیستید.

51) اى قوم من، من براى رساندن پیام الهى هیچ مزدى از شما درخواست نمى کنم، پس تصوّر نکنید که براى دستیابى به مال و ثروت مدّعى رسالت شده ام، مزد من جز برعهده کسى که مرا پدید آورده است، نیست. پس چرا سخنانم را درنمى یابید تا حقیقت برایتان آشکار شود ؟

52) و اى قوم من، از پروردگارتان آمرزش گناهانتان را بخواهید، سپس با انجام کارهاى شایسته به سوى او بازگردید که در این صورت ابرهایى پرباران به سوى شما خواهد فرستاد تا باران هایى سودمند بر شما فرو ریزند. و نیرویى بر نیرویتان خواهد افزود. پس مبادا با حال شرک و گناه از دعوت من روى برتابید.

53) گفتند: اى هود، براى ما حجّت و دلیلى روشن نیاورده اى، و ما براى سخنان تو معبودان خود را رها نمى کنیم و هرگز به تو ایمان نمى آوریم.

227
227