● فاطمه پورمحمدي
                 و از آن ها (گروهی اند که) می گویند پروردگارا در دنیا به ما نیکی عطا کن و در آخرت به ما نیکی عطا کن و نگه دار مارا از عذاب دوزخ . 
[ نظرات / امتیازها ]
                    
                    
                        
                        نظری ثبت نشده است.
                        
                        نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
                        
                     
                 
        
                
                 » ترجمه صفارزاده
                 و دستهى دیگر هستند که مىگویند:
 «پروردگارا، خیر دنیا و آخرت را نصیب ما فرما و [به کرم و لطف و هدایت خود] ما را از آتش جهنّم مصون بدار.». 
[ نظرات / امتیازها ]
                    
                    
                        
                        
                        
                        نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
                        
                     
                 
        
                
                 » ترجمه قرآن امید مجد
                          گروهى دگر نیز وقت دعا             بخواهند از درگه کبریا
         ز نعمات دنیا و عقباى خویش             خدایا مرا نعمتى بخش بیش
         نگهدارِ ما باش اى کردگار             خود از تاب آتش ز سوزنده نار (201) 
[ نظرات / امتیازها ]
                    
                    
                        
                        نظری ثبت نشده است.
                        
                        نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
                        
                     
                 
        
                
                 » ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن
                 از جمله آنها کسى است که میگوید پروردگارا ما را از نعمتهاى دنیا و آخرت هر دو بهرهمند گردان و از عذاب آتش نگاهدار 
[ نظرات / امتیازها ]
                    
                    
                        
                        نظری ثبت نشده است.
                        
                        نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.