1) 
عطار : HEARKEN  ترجمه کلمه "سمّاع" مناسب نیست!
 سمّاع یعنی جاسوس یا خبر چین ( ینقل قول وکلام ما یستمع وینصت له للتجسس)  =HEARSAY, RUMOUR,
RUMOR, INFORMER, FINK, GOSSIPER,  NEWSMONGER  
ESPIONAGE
Spy
EAVESDROP مناسبتر و مفهومتر است. 
در عامیانه =rat, Sing.
وبه معنی "کثیر السمع" معنی  ومفهومی ندارد ومورد استفاده هم نیست.
سُمّاعة :Speaker = بلندگو (دستگاه برای إنتقال صدا- جابجا کردن صدا را)