● حاجيه تقي زاده فانيد - 
انگلیسی-  mohamad habibshakir
                 	And certainly you have known those among you who exceeded the limits of the Sabbath, so We said to them: Be (as) apes, despised and hated.
 [ نظرات / امتیازها ]
                    
                    
                        
                        نظری ثبت نشده است.
                        
                        نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
                        
                     
                 
        
                
                 » انگلیسی-Zohurul Hoque
                 	Moreover, surely you already know those of you who transgressed regarding the Sabbath; so We said to them: "You become apes, driven away."  
[ نظرات / امتیازها ]
                    
                    
                        
                        نظری ثبت نشده است.
                        
                        نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
                        
                     
                 
        
                
                 » ترجمه  انگلیسی-T. J. Irving
                 	Yet you knew which of you had been defiant on the Sabbath, so We told them: "Become apes, rejected!" 
[ نظرات / امتیازها ]
                    
                    
                        
                        نظری ثبت نشده است.
                        
                        نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
                        
                     
                 
        
                
                 » ترجمه  انگلیسی-T.U. Hilali-M. Khan
                 	And indeed you knew those amongst you who transgressed in the matter of the Sabbath (i.e. Saturday). We said to them: "Be you monkeys, despised and rejected."  
[ نظرات / امتیازها ]
                    
                    
                        
                        نظری ثبت نشده است.
                        
                        نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
                        
                     
                 
        
                
                 » ترجمه Hindi
                 और अपनी क़ौम से उन लोगों की हालत तो तुम बखूबी जानते हो जो शम्बे (सनीचर) के दिन अपनी हद से गुज़र गए (कि बावजूद मुमानिअत शिकार खेलने निकले) तो हमने उन से कहा कि तुम राइन्दे गए बन्दर बन जाओ (और वह बन्दर हो गए) 
﴿٦٥﴾   
[ نظرات / امتیازها ]
                    
                    
                        
                        نظری ثبت نشده است.
                        
                        نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
                        
                     
                 
        
                
                 » ترجمه ابن کثیر انگلیسی
                 65. And indeed you knew those amongst you who transgressed in the matter of the Sabbath (i.e. Saturday). We said to them: "Be you monkeys, despised and rejected.'' 
[ نظرات / امتیازها ]
                    
                    
                        
                        نظری ثبت نشده است.
                        
                        نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
                        
                     
                 
        
                
                 » ترجمه ابوالفضل بهرامپور
                 شما به خوبى کسانى از خودتان را که در روز شنبه [از حکم خدا] تجاوز کردند شناختید که به آنها گفتیم: بوزینگانى خوار و مطرود باشید 
﴿٦٥﴾   
[ نظرات / امتیازها ]
                    
                    
                        
                        نظری ثبت نشده است.
                        
                        نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
                        
                     
                 
        
                
                 » ترجمه انگلیسی-M. Pickthall
                 	And ye know of those of you who broke the Sabbath, how We said unto them: Be ye apes, despised and hated!  
[ نظرات / امتیازها ]
                    
                    
                        
                        نظری ثبت نشده است.
                        
                        نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
                        
                     
                 
        
                
                 » ترجمه محمد صادق تهرانی
                 و بهراستی کسانی از شما را - که در روز شنبه (از فرمان خدا) تجاوز کردند - به خوبی شناختید. پس بدیشان گفتیم: «بوزینگانی راندهشده باشید.» 
﴿٦٥﴾   
[ نظرات / امتیازها ]
                    
                    
                        
                        نظری ثبت نشده است.
                        
                        نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.