● مجيد رعيتي - 
iqna site
                 Thus do We relate to you (some) of the news of what has gone before; and indeed We have given to you a Reminder from Ourselves 
[ نظرات / امتیازها ]
                    
                    
                        
                        نظری ثبت نشده است.
                        
                        نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
                        
                     
                 
        
                
                 » ترجمه منظوم مجد
                 بگوییم اخــبار پیشینیان .......کزین پیش بودند از خاکیان
که بهر تذکر یگانه خدای........به توکـرد قرآن خود راعطا 
[ نظرات / امتیازها ]
                    
                    
                        
                        نظری ثبت نشده است.
                        
                        نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
                        
                     
                 
        
                
                 » قرآن کریم
                 ( اى نبی مکرم) بدین سان خبر برخى از رویدادهایی را که قطعاً، در گذشته (اتفاق افتاده)  بر تو حکایت مى کنیم، و همانا ما از جانب خود ( دست مایه ) یاد آوردن خدا را به تو بخشیدیم.  
[ نظرات / امتیازها ]
                    
                    
                        
                        نظری ثبت نشده است.
                        
                        نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
                        
                     
                 
        
                
                
                 بدینسان بخشی از اخبار آنچه درگذشته بوده ، را برای تو بازگو می کنیم و ما از جانب خود ، ذکر (  قرآن ) را به تو دادیم. 
[ نظرات / امتیازها ]
                    
                    
                        
                        نظری ثبت نشده است.
                        
                        نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
                        
                     
                 
        
                 
                 ● رضا رضائي - 
سایت تبیان
                 ترجمه آیتی :
اینچنین خبرهای گذشته را برای تو حکایت می کنیم و به تو از جانب ، خودقرآن را عطا کردیم 
[ نظرات / امتیازها ]
                    
                    
                        
                        نظری ثبت نشده است.
                        
                        نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
                        
                     
                 
        
                
                
                 ترجمه مجتبوی
اینچنین از خبرهایى که گذشته است بر تو بر مىگوییم، و براستى تو را از نزد خویش یادکردى- قرآن- دادهایم  
[ نظرات / امتیازها ]
                    
                    
                        
                        نظری ثبت نشده است.
                        
                        نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
                        
                     
                 
        
                
                
                 ترجمه بهرام پور
این گونه از اخبار مهم گذشته بر تو حکایت مىکنیم، و همانا از طرف خود به تو [در قرآن] ذکرى دادهایم 
[ نظرات / امتیازها ]
                    
                    
                        
                        نظری ثبت نشده است.
                        
                        نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
                        
                     
                 
        
                
                
                 99. Thus do We relate to you (some) of the news of what has gone before; and indeed We have given to you a Reminder from Ourselves.
 [ نظرات / امتیازها ]
                    
                    
                        
                        نظری ثبت نشده است.
                        
                        نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
                        
                     
                 
        
                
                
                 ترجمه فرانسوی :
Traduction 1
C'est ainsi que Nous te racontons les récits de ce qui s'est passé. C'est bien un rappel de Notre part que Nous t'avons apporté. 
Traduction 2
C'est ainsi que Nous te racontons les récits de ce qui s'est passé. C'est bien un rappel de Notre part que Nous t'avons apporté.
Traduction 3
C'est ainsi que Nous te racontons les récits de ce qui s'est passé. C'est bien un rappel de Notre part que Nous t'avons apporté. 
Traduction 4
C'est ainsi que Nous te racontons les recits de ce qui s'est passé. C'est bien un rappel de Notre part que Nous t'avons apporté. 
[ نظرات / امتیازها ]
                    
                    
                        
                        نظری ثبت نشده است.
                        
                        نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
                        
                     
                 
        
                
                
                 ترجمه آلمانی :
So berichten wir dir Geschichten von dem, was schon früher geschehen ist. Und wir haben dir von uns aus eine Mahnung gegeben. 
[ نظرات / امتیازها ]
                    
                    
                        
                        نظری ثبت نشده است.
                        
                        نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
                        
                     
                 
        
                 
                 ● . پوربافراني - 
EN
                 and so we narrate to you the stories of the past, and we have given you a remembrance from us 
[ نظرات / امتیازها ]
                    
                    
                        
                        نظری ثبت نشده است.
                        
                        نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
                        
                     
                 
        
                
                 » ترجمه بهرام پور
                 •	
این گونه از اخبار مهم گذشته بر تو حکایت مىکنیم، و همانا از طرف خود به تو [در قرآن] ذکرى دادهایم 
[ نظرات / امتیازها ]
                    
                    
                        
                        نظری ثبت نشده است.
                        
                        نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
                        
                     
                 
        
                
                 » تفسیر نور
                 این چنین اخبار گذشتگان را برای تو بازگو میکنیم . ما از سوی خود قرآن را به تو عطا کردهایم ( که صلاح دین و دنیا را به تو و پیروانت تذکّر میدهد ) .
 [ نظرات / امتیازها ]
                    
                    
                        
                        نظری ثبت نشده است.
                        
                        نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
                        
                     
                 
        
                
                 » خرمشاهی
                 بدینسان بر تو از اخبار گذشته مىخوانیم و به راستى از سوى خویش به تو پندآموزى بخشیدهایم  
[ نظرات / امتیازها ]
                    
                    
                        
                        نظری ثبت نشده است.
                        
                        نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.