از آیه: تا آیه:
انتخاب سوره :
شماره صفحه : 600 حزب : 120 جزء : سي ام سوره : قارعة
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، شما هم می توانید تفسیر ای در سايت ثبت کنید، تا با نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود.
 » تفسیر المیزان - خلاصه
(فامه هاویه ):(او در آغوش هاویه خواهد بود) [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  حاجيه تقي زاده فانيد - تفسیر اثنا عشری‏
فَأُمُّه‌ُ هاوِیَةٌ (9)

فَأُمُّه‌ُ هاوِیَةٌ: ‌پس‌ مأوای‌ ‌او‌ هادیه‌ ‌است‌ و ‌آن‌ درکه‌ای‌ ‌است‌، زیرتر همه درکات‌ جهنّم‌. [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » تفسیر انگلیسی- ابن کثیر
﴿فَأُمُّهُ هَاوِیَةٌ ﴾


(His mother will be Hawiyah.) It has been said that this means he will be falling and tumbling headfirst into the fire of Hell, and the expression `his mother' has been used to refer to his brain (as it is the mother of his head). A statement similar to this has been reported from Ibn `Abbas, `Ikrimah, Abu Salih and Qatadah. Qatadah said, "He will fall into the Hellfire on his head.'' Abu Salih made a similar statement when he said, "They will fall into the Fire on their heads.'' It has also been said that it means his mother that he will return to and end up with in the Hereafter will be Hawiyah, which is one of the names of the Hellfire. Ibn Jarir said, "Al-Hawiyah is only called his mother because he will have no other abode except for it.'' Ibn Zayd said, "Al-Hawiyah is the Fire, and it will be his mother and his abode to which he will return, and where he will be settled.'' Then he recited the Ayah,


﴿وَمَأْوَاهُمُ النَّارُ﴾


(Their abode will be the Fire.) (3:151) Ibn Abi Hatim said that it has been narrated from Qatadah that he said, "It is the Fire, and it is their abode.'' Thus, Allah says in explaining the meaning of Al-Hawiyah,
[ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » تفسیر راهنما

1 - صاحبان اعمال بىوزن و ارزش، در قیامت گرفتار جهنم و سقوط کننده در پرتگاه عمیق آن

فأُمّه هاویة

«هاویة» ـ که در این آیه بر «جهنم» تطبیق یافته است ـ به معناى هر درّه و یا حفره اى است که عمق آن معلوم نباشد. (لسان العرب)

2 - اعماق جهنم، تنها پناهگاهى است که خطاپیشگان را پس از سنجش اعمال آنان در آغوش خواهد گرفت.

فأُمّه هاویة

تعبیر «اُمّ»، کنایه از احاطه جهنم بر خطاپیشگان است; بسان مادرى که طفل خود را در آغوش گرفته است.

3 - گرفتارى به جهنم، کیفر کردارهاى بى ارزش است.

و أمّا من خفّت موزینه . فأُمّه هاویة

4 - تشبیه خطاپیشگان در قیامت، به جان باختگانى که تحمّل مرگ آنان براى مادرشان هلاکت آفرین است.*

فأُمّه هاویة

فعل «هوى» در معانى مختلفى ـ از جمله «سَقَطَ» و «مات» ـ به کار رفته است (قاموس). بنابر معناى دوم، کلمه «هاویة»، به معناى «هالکة» خواهد بود نسبت دادن هلاکت به مادر کسى که میزان اعمال او سبک است، کنایه از عظمت سختى هاى وارد بر وى است; به گونه اى که در آن موارد، مادران تاب تحمّل چنین وضعى را براى فرزند خود نداشته و هلاک خواهند شد. در این صورت مرجع ضمیر «هى» در آیه بعد، عنوان «داهیة» (مصیبت بزرگ) خواهد بود که مفاد جمله «فأُمّه هاویة» است.

5 - «هاویة» از اسامى جهنم

فأُمّه هاویة

«هاویة» گرچه منصرف است و نمى تواند علم باشد، ولى مى تواند وصفى باشد که بر جهنم اطلاق شده است.

6 - فرجام اخروى انسان، وابسته به کردار او است.

فأمّا من ثقلت موزینه . فهو فى عیشة راضیة . و أمّا من خفّت موزینه . فأُمّه هاویة
[ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » تفسیر کشاف
( فأمه هاویة ) من قولهم إذا دعوا علی الرجل بالهلکة : هوت أمه ، لأنه إذا هوی أی سقط وهلک ، فقد هوت أمه ثکلا وحزنا قال : هوت أمه ما یبعث الصبح غادیا وماذا یرد اللیل حین یئوب فکأنه قیل . وأما من خفت موازینه فقد هلک . وقیل ( هاویة ) من أسماء النار ، وکأنها النار العمیقة لهوی أهل النار فیها مهوی بعیدا ، کما روی " یهوی فیها سبعین خریفا " أی فمأواه النار . وقیل للمأوی : أم ، علی التشبیه ، لأن الأم مأوی الولد ومفزعه . وعن قتادة : فأمه هاویة ، أی فأم رأسه هاویة فی قعر جهنم ، لأنه یطرح فیها منکوسا . [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  سيد مصطفي فاطمي کيا - تفسیر نمونه
فامه هاویة: جایگاه و پناهگاهش دوزخ است.

تعبیر به "ام" در جمله "فامه هاویة" به خاطر این است که "ام" به معنی "مادر" است، و می دانیم مادر پناهگاهی است برای فرزندان که در مشکلات به او پناه می برند، و نزد او می مانند، و در اینجا اشاره به این است که این گنهکاران خفیف المیزان محلی برای پناه گرفتن جز دوزخ نمی یابند، وای به حال کسی که پناهگاهش "جهنم" باشد!

بعضی نیز گفته اند معنی "ام" در اینجا "مغز" است، زیرا عرب به مغز سر "ام الرأس" می گوید، بنابراین معنی آیه چنین می شود که آنها را با سر در جهنم می افکنند، ولی این احتمال بعید به نظر می رسد زیرا در این صورت آیه بعد "و ما ادراک ماهیه"؛ تو چه می دانی آن چیست. مفهوم درستی نخواهد داشت.

"هاویة" از ماده "هوی" به معنی افتادن و سقوط کردن است، و آن یکی از نام های "دوزخ" می باشد، چرا که گنهکاران در آن سقوط می کنند، و نیز اشاره به عمق آتش دوزخ است.

و اگر "ام" را در اینجا به معنی "مغز" بگیریم "هاویه" به معنی سقوط کننده می باشد، ولی تفسیر اول صحیح تر و مناسب تر به نظر می رسد. [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  نيره تقي زاده فايند - تفسیرهدایت
[9] «فَأُمُّه‌ُ هاوِیَةٌ‌-‌ ‌پس‌ جای‌ بازگشت‌ ‌او‌ دوزخ‌ ‌است‌.»

گفته‌اند ‌که‌ «ام‌ّ» جایی‌ ‌است‌ ‌که‌ انسان‌ آهنگ‌ ‌آن‌ می‌کند، ‌به‌ همان‌ گونه‌ ‌که‌ کودک‌ آهنگ‌ مادر می‌کند و ‌اینکه‌ شعر ‌را‌ شاهد آورده‌اند:

فالارض‌ معقلنا و کانت‌ امنا ‌فیها‌ مقابرنا و ‌فیها‌ نولد

‌پس‌ زمین‌ پناهگاه‌ استوار و مادر ‌ما ‌است‌ گورهای‌ ‌ما ‌در‌ ‌آن‌ ‌است‌ و ‌در‌ ‌آن‌ ‌به‌ دنیا می‌آییم‌ ولی‌ چنان‌ می‌نماید ‌که‌ ‌اینکه‌ کلمه‌ ‌از‌ أم‌ّ ‌به‌ معنی‌ قصد کردن‌ مشتق‌ ‌شده‌ و ام‌ّ مقصدی‌ ‌است‌ ‌که‌ انسان‌ ‌به‌ اختیار ‌خود‌ ‌به‌ ‌آن‌ باز می‌گردد، و ‌به‌ قولی‌ مقصود ‌با‌ ام‌الرأس‌ ‌یعنی‌ ‌با‌ سر ‌به‌ دوزخ‌ واژگون‌ شدن‌ ‌به‌ قعر ‌آن‌ و فرو افتادن‌ ‌است‌. [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » مجمع البیان
در آیه بعد مى افزاید:

فَأُمُّهُ هاوِیَةٌ

پس جایگاه او «هاویه» است.

آرى، جایگاه چنین کسى دوزخ و سیاهچال دوزخ و آتش شعله ور آن است.

بدان دلیل در آیه شریفه واژه «امّه» به کار رفته و از جایگاه انسان دوزخى و پلیدکار با این تعبیر یاد شده است، که «مادر»، در حقیقت کسى است که کودک به دامان او پناه مى برد؛ و بدان جهت که سکون و آرامش در کنار مادر و در پناه بردن به آن است، و چون دوزخیان تیره بخت جایگاه و قرارگاهشان آتش شعله ور و سوزان دوزخ و سیاهچال آن است، این گونه تعبیر شده است.

«قتاده» مى گوید: در فرهنگ عرب هنگامى که کسى در فشار و سختى دهشتناکى قرار گیرد، گفته مى شود: او به مادرش پناه برد؛ و این یک مثال و اصطلاح است.

«ابو صالح» مى گوید: این تعبیر بدان دلیل است که گناهکار با سر، در آتش دوزخ سرنگون مى گردد؛ و آتش جایگاه سقوط آنان است و آن جایى که گناهکاران سقوط مى کنند سیاهچال عمیق و بسیار گودى است که قعر آن ناپیدا ست.

[ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » یوسفعلی
6256. Just as grades of bliss are indicated for the righteous, so apparently we are to understand grades of punishment suited to the sins of the individual sinners concerned. [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  مسعود ورزيده - تفسیرالمیزان
ظاهرا مراد از" هاویه" جهنم است، و نامگذارى جهنم به هاویه از این جهت باشد که این کلمه از ماده" هوى" گرفته شده، که به معناى سقوط است، مى‏فرماید: کسى که میزانش سبک باشد سرانجامش سقوط به سوى اسفل سافلین است، هم چنان که در جاى دیگر فرمود:" ثُمَّ رَدَدْناهُ أَسْفَلَ سافِلِینَ إِلَّا الَّذِینَ آمَنُوا" (تین/5-6).
اینکه آتش دوزخ را توصیف کرده به هاویه و حال آنکه آتش سقوط نمی‏کند آتشیان سقوط می‏کنند ، از باب مجاز عقلی است ، همانطور که راضی دانستن عیش نیز از این باب بود ، و اگر هاویه را مادر دوزخیان خوانده از این باب بوده که مادر ، ماوای فرزند و مرجع او است ، به هر طرف که برود دوباره به دامن مادر بر می‏گردد ، جهنم هم برای دوزخیان چنین مرجع و سرانجامی است ولی بعضی آیه را طوری دیگر معنا کرده و گفته‏اند : منظور از کلمه امه ، ام رأسه است ، چون کلمه ام وقتی در مورد سر استعمال می‏شود معنای فرق سر را می‏دهد ، می‏فرماید : کسی که میزانش سبک باشد فرق سرش هاویه است ، یعنی با فرق سر به سوی هاویه سقوط می‏کند ، چون اهل دوزخ وقتی قرار شد داخل دوزخ شوند با فرق سر می‏افتندولی این حرف درست نیست ، برای اینکه اگر اینطور معنا کنیم ضمیر در کلمه ماهیه بدون مرجع می‏ماند [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  آسيه افشار - تفسیر آسان، ج‏18، ص: 360
فَأُمُّهُ هاوِیَةٌ- ظاهرا منظور از کلمه (هاوِیَةٌ) جهنم است. جهنم بدین لحاظ به هاویه نامیده شده که دوزخیان در آن سقوط میکنند. زیرا کلمه (هوى) بمعناى سقوط میباشد. همانطور که کودک نزد مادرش منزل و مأوى میگیرد. هاویه یعنى دوزخ هم نظیر مادرى است که اهل آن در آن جاى‏گزین میشوند- یعنى کیفر آن افرادى که در آیه قبل گفته شد دوزخ خواهد بود [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.