لَیْسَ «فعل ماضی مبنی بر فتحه ظاهری»
الْبِرَّ «خبرلیس»
أَنْ «حرف نصب یا نصب فرعی به أن مضمره»
تُوَلُّوا «فعل مضارع منصوب به حذف نون» «(و)فاعل»«اسم لیسمحذوف»
وُجُوهَکُمْ «مفعول به منصوب یا در محل نصب» «(ک)مضاف إ»
قِبَلَ «مفعول به منصوب یا در محل نصب»
الْمَشْرِقِ «مضاف الیه مجرور یا در محل جر»
وَ «واو عطف»
الْمَغْرِبِ «معطوف، تابع»
وَ «واو عطف»
لکِنَّ «حرف مشبه الفعل یا حرف نفی ناسخ»
الْبِرَّ «اسم لکن»«خبرلکنمحذوف»
مَنْ «مضاف الیه مجرور یا در محل جر»
آمَنَ «فعل ماضی مبنی بر فتحه ظاهری» «فاعل این فعل ضمیر مستتر (هو) است که در تقدیر است»
بِاللَّهِ «حرف جر و اسم مجرور»
وَ «واو عطف»
الْیَوْمِ «معطوف، تابع»
الْآخِرِ «نعت، تابع»
وَ «واو عطف»
الْمَلائِکَةِ «معطوف، تابع»
وَ «واو عطف»
الْکِتابِ «معطوف، تابع»
وَ «واو عطف»
النَّبِیِّینَ «معطوف، تابع»
وَ «واو عطف»
آتَى «فعل ماضی مبنی بر فتحه مقدر» «فاعل این فعل ضمیر مستتر (هو) است که در تقدیر است»
الْمالَ «مفعول به منصوب یا در محل نصب»
عَلى «حرف جر(محلی از اعراب ندارد)»
حُبِّهِ «اسم مجرور یا در محل جر» «هاء ضمیر متصلی است در محل جر و مضاف الیه است»
ذَوِی «مفعول به ثان»
الْقُرْبى «مضاف الیه مجرور یا در محل جر»
وَ «واو عطف»
الْیَتامى «معطوف، تابع»
وَ «واو عطف»
الْمَساکِینَ «معطوف، تابع»
وَ «واو عطف»
ابْنَ «معطوف، تابع»
السَّبِیلِ «مضاف الیه مجرور یا در محل جر»
وَ «واو عطف»
السَّائِلِینَ «معطوف، تابع»
وَ «واو عطف»
فِی «حرف جر(محلی از اعراب ندارد)»
الرِّقابِ «اسم مجرور یا در محل جر»
وَ «واو عطف»
أَقامَ «فعل ماضی مبنی بر فتحه ظاهری» «فاعل این فعل ضمیر مستتر (هو) است که در تقدیر است»
الصَّلاةَ «مفعول به منصوب یا در محل نصب»
وَ «واو عطف»
آتَى «فعل ماضی مبنی بر فتحه مقدر» «فاعل این فعل ضمیر مستتر (هو) است که در تقدیر است»
الزَّکاةَ «مفعول به منصوب یا در محل نصب»
وَ «واو عطف»
الْمُوفُونَ «معطوف، تابع»
بِعَهْدِهِمْ «حرف جر و اسم مجرور» «هاء ضمیر متصلی است در محل جر و مضاف الیه است»
إِذا «ظرف منصوب یا در محل نصب که مفعول فیه است»
عاهَدُوا «فعل ماضی مبنی بر ضمه ظاهری» «(و)فاعل»
وَ «واو عطف» «فعل مقدر یا محذوف» «فاعل محذوف»
الصَّابِرِینَ «مفعول به منصوب یا در محل نصب»
فِی الْبَأْساءِ «حرف جر و اسم مجرور»
وَ الضَّرَّاءِ «حرف عطف و اسم معطوف»
وَ «واو عطف»
حِینَ «ظرف منصوب یا در محل نصب که مفعول فیه است»
الْبَأْسِ «مضاف الیه مجرور یا در محل جر»
أُولئِکَ «مبتدای مرفوع یا در محل رفع»
الَّذِینَ «خبر مرفوع یا در محل رفع»
صَدَقُوا «فعل ماضی مبنی بر ضمه ظاهری» «(و)فاعل»
وَ «واو عطف»
أُولئِکَ «مبتدای مرفوع یا در محل رفع»
هُمُ «ضمیر فصل و محلی از اعراب ندارد.»
الْمُتَّقُونَ «خبر مرفوع یا در محل رفع»
[ نظرات / امتیازها ]