● حاجيه تقي زاده فانيد -
تفسیر انگلیسی- ابن کثیر
80) Allah mentioned the claim of the Jews, that the Fire will only touch them for a few days, and then they will be saved from it. Allah refuted this claim by saying,
﴿قُلْ أَتَّخَذْتُمْ عِندَ اللَّهِ عَهْدًا﴾
(Say (O Muhammad to them): "Have you taken a covenant from Allah'). Hence, the Ayah proclaims, `if you had a promise from Allah for that, then Allah will never break His promise. However, such promise never existed. Rather, what you say, about Allah, you have no knowledge of and you thus utter a lie about Him.' Al-`Awfi said that Ibn `Abbas said about the Ayah,
﴿وَقَالُواْ لَن تَمَسَّنَا النَّارُ إِلاَّ أَیَّامًا مَّعْدُودَةً﴾
(And they (Jews) say, "The Fire shall not touch us but for a few numbered days.''). "The Jews said, `The Fire will only touch us for forty days.''' Others added that this was the period during which the Jews worshipped the calf.
Also, Al-Hafiz Abu Bakr bin Marduwyah reported Abu Hurayrah saying,
لَمَّا فُتِحَتْ خَیْبَرُ أُهْدِیَتْ لِرَسُولِ اللهِصلى الله علیه وسلّم شَاةٌ فِیهَا سُمٌّ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِصلى الله علیه وسلّم:
«اجْمَعُوا لِی مَنْ کَانَ مِنَ الْیَهُودِ ههُنَا»
. فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللهِصلى الله علیه وسلّم:
«مَنْ أَبُوکُم»
؟ قَالُوا: فُلَانٌ قَالَ:
«کَذَبْتُمْ بَلْ أَبُوکُمْ فُلَان»
. فَقَالُوا: صَدَقْتَ وَبَرَرْتَ ثُمَّ قَالَ لَهُمْ:
«هَلْ أَنْتُمْ صَادِقِیَّ عَنْ شَیءٍ إِنْ سَأَلْتُکُمْ عَنْه»
؟ قَالُوا: نَعَمْ یَا أَبَا الْقَاسِمِ وَإِنْ کَذَبْنَاکَ عَرَفْتَ کَذْبَنَا کَمَا عَرَفْتَهُ فِی أَبِینَا فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللهِصلى الله علیه وسلّم:
«مَنْ أَهْلُ النَّارِ »
؟ فَقَالُوا: نَکُونُ فِیهَا یَسِیرًا ثُمَّ تَخْلُفُونَا فِیهَا فَقَالَ لَهُم رَسُولُ اللهِ صلى الله علیه وسلّم:
«اخْسَئُوا وَاللهِ لَا نَخْلُفُکُمْ فِیهَا أَبَدًا»
. ثُمَّ قَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللهِصلى الله علیه وسلّم:
«هَلْ أَنْتُمْ صَادِقِیَّ عَنْ شَیءٍ إِنْ سَأَلْتُکُمْ عَنْهُ؟»
قَالُوا: نَعَمْ یَا أَبَا الْقَاسِمِ، قَالَ:
«هَلْ جَعَلْتُمْ فِی هذِهِ الشَّاةِ سُمًّا؟»
فَقَالُوا: نَعَمْ قَالَ:
«فَمَا حَمَلَکُم عَلى ذلِکَ؟»
فَقَالُوا: أَرَدْنَا إِنْ کُنْتَ کَاذِبًا أَنْ نَسْتَرِیحَ مِنْکَ وَإِنْ کُنْتَ نَبِیًّا لَمْ یَضُرَّکَ.
(When Khaybar was conquered, a roasted poisoned sheep was presented to the Prophet as a gift (by the Jews). The Messenger of Allah ordered, `Assemble before me all the Jews who were here.' The Jews were summoned and the Prophet said (to them), `Who is your father' They replied, `So-and-so.' He said, `You have lied; your father is so-and-so.' They said, `You have uttered the truth.' He said, `Will you now tell me the truth, if I ask you about something' They replied, `Yes, O Abul-Qasim; and if we should tell a lie, you will know our lie as you have about our fathers.' On that he asked, `Who are the people of the (Hell) Fire' They said, `We shall remain in the (Hell) Fire for a short period, and after that you will replace us in it.' The Prophet said, `May you be cursed and humiliated in it! By Allah, we shall never replace you in it.' Then he asked, `Will you tell me the truth if I ask you a question' They said, `Yes, O Abul-Qasim.' He asked, `Have you poisoned this sheep' They said, `Yes.' He asked, `What made you do so' They said, `We wanted to know if you were a liar, in which case we would get rid of you, and if you were a Prophet then the poison would not harm you.') Imam Ahmad, Al-Bukhari and An-Nasa'i recorded similarly.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
81) ﴿بَلَى مَن کَسَبَ سَیِّئَةً وَأَحَـطَتْ بِهِ خَطِیـَـتُهُ فَأُوْلَـئِکَ أَصْحَـبُ النَّارِ هُمْ فِیهَا خَـلِدُونَ
Allah says, the matter is not as you have wished and hoped it to be. Rather, whoever does an evil deed and abides purposefully in his error, coming on the Day of Resurrection with no good deeds, only evil deeds, then he will be among the people of the Fire.
﴿لَّیْسَ بِأَمَـنِیِّکُمْ وَلا أَمَانِىِّ أَهْلِ الْکِتَـبِ مَن یَعْمَلْ سُوءًا یُجْزَ بِهِ وَلاَ یَجِدْ لَهُ مِن دُونِ اللَّهِ وَلِیّاً وَلاَ نَصِیراً - وَمَن یَعْمَلْ مِنَ الصَّـلِحَـتَ مِن ذَکَرٍ أَوْ أُنثَى وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُوْلَـئِکَ یَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلاَ یُظْلَمُونَ نَقِیراً ﴾
(It will not be in accordance with your desires (Muslims), nor those of the People of the Scripture (Jews and Christians), whosoever works evil, will have the recompense thereof, and he will not find any protector or helper besides Allah. And whoever does righteous good deeds, male or female, and is a (true) believer ﴿in the Oneness of Allah (Muslim)﴾, such will enter Paradise and not the least injustice, even the size of a Naqira (speck on the back of a date stone), will be done to them) (4: 123-124).
Also, Abu Hurayrah, Abu Wa'il, `Ata', and Al-Hasan said that,
﴿وَأَحَـطَتْ بِهِ خَطِیـَـتُهُ﴾
(And his sin has surrounded him) means, "His Shirk (polytheism) has surrounded him.'' Also, Al-A`mash reported from Abu Razin that Ar-Rabi` bin Khuthaym said,
﴿وَأَحَـطَتْ بِهِ خَطِیـَـتُهُ﴾
(And his sin has surrounded him), "Whoever dies before repenting from his wrongs.'' As-Suddi and Abu Razin said similarly. Abu Al-`Aliyah, Mujahid, Al-Hasan, Qatadah and Ar-Rabi` bin Anas said that,
﴿وَأَحَـطَتْ بِهِ خَطِیـَـتُهُ﴾
(And his sin has surrounded him) refers to major sins. All of these statements carry similar meanings, and Allah knows best.
Here we should mention the Hadith that Imam Ahmad recorded, in which `Abdullah bin Mas`ud said that the Messenger of Allah said,
«إِیَّاکُمْ وَمُحَقَّرَاتِ الذُّنُوبِ فَإِنَّهُنَّ یَجْتَمِعْنَ عَلَى الرَّجُلِ حَتّى یُهْلِکْنَه»
(Beware of the belittled sins, because they gather on a person until they destroy him.)
He then said that the Messenger of Allah gave them an example,
«کَمَثَلٍ قَوْمٍ نَزَلُوا بِأَرْضِ فَلَاةٍ، فَحَضَرَ صَنِیعُ الْقَوْمِ فَجَعَلَ الرَّجُلُ یَنْطَلِقُ فَیَجِیءُ بِالْعُودِ وَالرَّجُلُ یَجِیءُ بِالْعُودِ، حَتّى جَمَعُوا سَوَادًا وَأَجَّجُوا نَارًا فَأَنْضَجُوا مَا قَذَفُوا فِیهَا»
(This is the example of people who set up camp on a flat land, and then their servants came. One of them collected some wood and another man collected some wood until they collected a great deal. They then started a fire and cooked what they put on it.)
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
82) وَالَّذِینَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَاتِ أُوْلَـئِکَ أَصْحَـبُ الْجَنَّةِ هُمْ فِیهَا خَـلِدُونَ ﴾
Allah says, the matter is not as you have wished and hoped it to be. Rather, whoever does an evil deed and abides purposefully in his error, coming on the Day of Resurrection with no good deeds, only evil deeds, then he will be among the people of the Fire.
﴿وَالَّذِینَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَاتِ﴾
Muhammad bin Ishaq reported that Ibn `Abbas said that,
﴿وَالَّذِینَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَاتِ أُوْلَـئِکَ أَصْحَـبُ الْجَنَّةِ هُمْ فِیهَا خَـلِدُونَ ﴾
(And those who believe and do righteous good deeds, they are dwellers of Paradise, they will dwell therein forever) "Whoever believes in what you (Jews) did not believe in and implements what you refrained from implementing of Muhammad's religion, shall acquire Paradise for eternity. Allah stated that the recompense for good or evil works shall remain with its people for eternity.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» تفسیر راهنما
80) 1 - گرفتار نشدن یهودیان گنهکار به آتش دوزخ - به جز چند روز محدود - از باورهاى دینى یهود
و قالوا لن تمسنا النار إلا ایّاماً معدودة
«معدودة» به معناى شمرده شده، کنایه از اندک و ناچیز بودن است. روشن است که پندار مذکور درباره گنهکاران یهود است. آیه بعد (بلى من کسب ...) این معنا را تأیید مى کند و لذا در برداشت کلمه گنهکار آورده شد.
2 - اندیشه یهود درباره عذاب قیامت (نبود عذاب براى یهودیان جز روزى چند) از بدعتهاى عالمان یهود
فویل للذین یکتبون الکتب ... و قالوا لن تمسنا النار إلا ایّاماً معدودة
جمله «و قالوا ...» در ضمن اینکه عطف بر «قد کان فریق» در آیه 75 است، بیانگر مصداقى از «أمانى» در آیه 78 و مصداقى از «الکتاب» در آیه 79 مى باشد. برداشت فوق به لحاظ وجه اخیر است.
3 - عذاب نشدن یهودیان گنهکار در قیامت به جز عذابى اندک، از خیالات واهى و خام عوام یهود
لایعلمون الکتب إلا أمانى ... و قالوا لن تمسنا النار إلا ایّاماً معدودة
در برداشت فوق، جمله «قالوا ...» بیان مصداقى از «أمانى» در آیه 78 گرفته شده است.
4 - یهود، مردمى خودخواه، مغرور و خودبرتربین
و قالوا لن تمسنا النار إلا ایّاماً معدودة
5 - یهودیان، معتقد به قیامت و گرفتار شدن گنهکاران به آتش دوزخ
و قالوا لن تمسنا النار إلا ایّاماً معدودة
6 - اندیشه باطل یهود (عذاب نشدن یهودیان جز روزى چند) بازدارنده آنان از ایمان آوردن به اسلام
أفتطمعون أن یؤمنوا لکم ... و قالوا لن تمسنا النار إلا ایّاماً معدودة
جمله «و قالوا ...» عطف بر «قد کان فریق» در آیه 75 است و لذا حاکى از آن است که چنین عقیده و پندارى، مانع از آن شده که یهودیان ایمان آورند.
7 - توجّه به باور ناردست یهود درباره قیامت (عذاب نشدن یهود جز روزى چند)، موجب قطع امید از ایمان آوردن اینان
أفتطمعون أن یؤمنوا لکم ... و قالوا لن تمسنا النار إلا ایّاماً معدودة
8 - زدودن پندارهاى باطل درباره قیامت، شرطى اساسى براى ایجاد زمینه هاى ایمان در مردم
أفتطمعون أن یؤمنوا لکم ... و قالوا لن تمسنا النار إلا ایّاماً معدودة
9 - خداوند، هرگز اندک بودن عذاب یهود را تضمین نکرده و با آنان در این باره عهد و پیمانى نبسته است.
أتخذتم عند اللّه عهداً
همزه استفهام در «أتخذتم» انکار ابطالى است; یعنى، چنین عهد و پیمانى نزد خدا ندارید.
10 - خداوند، عهد و پیمان خویش را هرگز نقض نخواهد کرد.
فلن یخلف اللّه عهده
«فاء» در جمله فوق، به اصطلاح «فاء» فصیحه است و حکایت از شرطى مقدر دارد; یعنى: «إن أتخذتم عند اللّه عهداً فلن یخلف اللّه عهده».
11 - خداوند، تعلیم دهنده پیامبر(ص) در چگونه استدلال کردن و پاسخ گفتن به ادعاهاى واهى
قل أتخذتم عند اللّه عهداً ... أم تقولون على اللّه ما لاتعلمون
برداشت فوق از کلمه «قل» استفاده شده است.
12 - بیشتر از چند روز نبودن عذاب قیامت براى یهودیان گنهکار، از نسبتهاى دروغین یهود به خداوند
و قالوا لن تمسنا النار إلا ایّاماً معدودة ... أم تقولون على اللّه ما لاتعلمون
13 - ضرورت پرهیز از نسبت دادن چیزى (حکمى، سخنى و ...) به خداوند، در صورتى که انتساب آن به خدا معلوم و یقینى نباشد.
أم تقولون على اللّه ما لاتعلمون
14 - علم و یقین به حکم و گفته خدا، تنها طریق براى نسبت دادن آنها به خداوند است.
أم تقولون على اللّه ما لاتعلمون
15 - نسبت دادن حکم و سخنى به خداوند، در صورتى که او آن را بیان نکرده باشد، نسبتى دروغ و امرى نارواست.
أتخذتم عند اللّه عهداً ... أم تقولون على اللّه ما لاتعلمون
برداشت فوق، مقتضاى معادله میان دو جمله «أتخذتم عند اللّه عهداً» و «أم تقولون على اللّه ...» است; یعنى، سخن یا حکمى که به خداوند نسبت مى دهید یا خود خدا آن را بیان کرده که در این صورت، نسبتى روا و صحیح است و اگر نه دروغى است که به خداوند نسبت مى دهید.
16 - مجرد انتساب به آیین الهى، موجب مصونیت از آتش دوزخ نخواهد شد.
و قالوا لن تمسنا النار إلا ایّاماً معدودة قل أتخذتم عند اللّه عهداً
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
81) 1 - گنهکاران یهود همانند دیگر گنهکاران، به اندازه استحقاقشان، در آتش دوزخ گرفتار خواهند شد.
لن تمسنا النار إلاّ ایّاماً معدودة ... بلى
«بلى» (چنین نیست) حرف جواب است و براى رد سخن و ادعاى مطرح شده به کار مى رود. این کلمه در آیه شریفه رد ادعاى یهود (لن تمسنا النار إلا ایّاماً معدودة) است.
2 - طوایف و نژادهاى مختلف انسانى، در برابر کیفر گناهانشان، هیچ امتیازى بر یکدیگر ندارند.
لن تمسنا النار إلاّ ایّاماً معدودة ... بلى
3 - خداوند، نه تنها اندک بودن عذاب یهود را تضمین نکرده; بلکه در صورت احاطه داشتن گناه بر آنان، ایشان را در آتش دوزخ ماندگار خواهد کرد.
أتخذتم عند اللّه عهداً ... بلى من کسب سیئة ... هم فیها خلدون
4 - گنهکارانى که گناهانشان سراسر وجود آنان را فرا گیرد، در آتش دوزخ براى همیشه گرفتار خواهند شد.
من کسب سیئة و أحطت به خطیئته فأولئک أصحب النار هم فیها خلدون
«سیئة» و «خطیئة» هر دو به معناى بدى و گناه است.
5 - اصرار بر گناه، موجب احاطه پیدا کردن گناهان بر سراسر وجود آدمى است.
من کسب سیئة و أحطت به خطیئته
چنانچه مجرد ارتکاب گناه باعث احاطه خطیئه بر انسان مى شد، جمله «أحاطت ...» آورده نمى شد. لذا این احتمال تقویت مى شود که احاطه خطیئه بر اثر اصرار بر گناه و یا تکرار گناهان حاصل مى شود.
6 - کفر به پیامبر(ص) و اسلام، موجب گرفتار شدن آدمى به آتش دوزخ و خلود در آن خواهد شد.
أفتطمعون أن یؤمنوا لکم ... من کسب سیئة ... هم فیها خلدون
آیه مورد بحث (من کسب ...) قضیه کلى و کبراى آیات گذشته است و آیات پیشین تعیین کننده صغراى این قضیه کلى است. بنابراین کفر به پیامبر(ص) و اسلام - که از جمله «أفتطمعون أن یؤمنوا لکم» (آیه 75) به دست مى آید - از مصداقهاى «سیئة» است و اصرار بر آن، مصداق «احاطه خطیئه» خواهد بود.
7 - یهودیان، در صورت انکار رسالت پیامبر(ص)، براى همیشه به آتش دوزخ گرفتار خواهند شد.
أفتطمعون أن یؤمنوا لکم ... من کسب سیئة ... هم فیها خلدون
8 - بدعتگذارى و دین سازى از سیئاتى است که در صورت توبه نکردن از آن، عذاب همیشگى دوزخ را در پى خواهد داشت.
فویل للذین یکتبون الکتب ... من کسب سیئة ... هم فیها خلدون
از مصادیق مورد نظر براى «سیئة» به دلیل «فویل للذین ...» بدعتگذارى است که اصرار بر آن موجب احاطه خطیئه بر بدعتگذار خواهد شد.
9 - دوزخ جایگاهى است ابدى و همیشگى.
هم فیها خلدون
10 - ابن ابى عمیر مى گوید، از امام کاظم(ع) شنیدم که مى فرمود: «لایخلّد اللّه فى النار إلا أهل الکفر و الجحود و أهل الضلال و الشرک;(1)
خداوند غیر از کافران، معاندان، گمراهان و مشرکان، هیچ کس را مخلّد در آتش نمى گرداند».
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
82) 1 - مؤمنان به پیامبر(ص)، که داراى اعمال صالح باشند، اهل بهشت بوده و در آن جاودان خواهند بود.
و الذین ءامنوا و عملوا الصلحت أولئک أصحب الجنة هم فیها خلدون
مراد از ایمان در آیه مورد بحث - به قرینه آیه 75 (أفتطمعون أن یؤمنوا لکم) - ایمان به پیامبر(ص) و اسلام است.
2 - ایمان بدون عمل صالح و عمل صالح بدون ایمان، در پى دارنده پاداش (خلود در بهشت) نخواهد بود.
و الذین ءامنوا و عملوا الصلحت ... هم فیها خلدون
3 - بهشت جایگاهى است ابدى و همیشگى.
هم فیها خلدون
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» تفسیر مجمع البیان
80) و قالوا لن تمسّناالنّار الّا ایّاماً معدودةً»
و [یهودیان ] گفتند: جز روزهایى چند، هرگز آتش سوزان دوزخ به ما نخواهد رسید
واژه «معدودة» به معناى «اندک و ناچیز» است؛ و گاه به «شمارش شده» نیز «معدوده» مى گویند امّا به همراه قرینه، و هرگاه قرینه نداشته باشد، به مفهوم «اندک و ناچیز» است.
«قل أتّخذتم عنداللَّه عهداً فلن یخلف اللّه عهده ام تقولون على اللّه مالاتعلمون»
[اى پیامبر! به آنان ] بگو: آیا پیمانى نزد خدا [و یا از او] گرفته اید؟! و [بر این اندیشه اید که ] خداوند هرگز به پیمان خود خلاف نمى کند؟ یا آنچه را که نمى دانید، به دروغ به خدا نسبت مى دهید؟!
آیا براستى پیمان گرفته اید که شما را دربرابر بیداد و فریبى که بدان دست مى یازید، جز چند روزى کیفر نخواهد کرد؟! و آیا این خبر از راه وحى به شما رسیده است؟! طبق چه ملاک و معیارى، چنین ادّعایى مى کنید؟!
یا حقیقت این است که از روى جهالت و جسارت و گمراهى، بر خدا دروغ مى بندید؟
روشن است که آنان پیمانى از خدا نگرفته بودند که خدا از آن تخلّف نورزد. پس آنچه را نمى دانستند، به دروغ به خدا نسبت مى دادند.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
81) «بلى من کسب سیّئةً»
در پاسخ ادّعاى پوچ یهود که مى گفتند «جز چند روزى، آتش به آنان نخواهد رسید»، اینک قرآن شریف قانونى جاودانه و جهانشمول را به تصویرمى کشد و مى فرماید:
آرى؛ هر کس بدى و زشتى بدست آورد و گناهش او را درمیان گیرد، چنین فرد و کسانى اهل دوزخند. بنابراین، پندار شما بى اساس و بى پایه است.
درمورد واژه «سیّئه»، دیدگاهها متفاوت است:
عدّه اى بر این اعتقادند که منظور، شرک و شرک گرایى است؛ و دسته اى برآنند که مقصود، گناه بزرگى است که کیفر آن آتش دوزخ است.
از دیدگاه ما، نظر اوّل درست است؛ زیرا آتش جاودانه اى که در آیه شریفه از آن سخن رفته، با شرک و شرک گرایى هماهنگ است.
«و احاطت به خطیئته»
و کردار بد و گناهانش، او را درمیان گیرد
درمورد این جمله از آیه شریفه، بعضى گفته اند: منظور این است که گناهان و زشتیهاى او از هر سو او را دربرگیرد؛ همانگونه که این آیه شریفه مى فرماید: «...وَ اِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحیطَةً بِالْکافِرینَ.»(181) (...دوزخ از هر سو کافران را فرا مى گیرد).
و برخى دیگر مى گویند: منظور این است که گناهانش او را نابود مى سازد؛ همانگونه که در این آیه شریفه به این معنا آمده است: «... اِلّا اَنْ یُحاطَ بِکُمْ ...»(182)؛ و نیز در این آیه شریفه: «... وَظَنُّوا اَنَّهُمْ اُحیطَ بِهِمْ ...»(183)؛ همچنین در این آیه شریفه: «وَ اُحیطَ بِثَمَرِهِ ...»(184)؛ که در همه این آیات، احاطه به معناى «نابودى» آمده است.
منظور از «خطیئه»، به عقیده عدّه اى، «شرک» است و به اعتقاد گروهى دیگر، «گناه کبیره». پاره اى نیز آن را «پافشارى و اصرار بر گناه» معنا کرده اند. و علّت اینکه در این جمله واژه «خطیئه» بکار رفته و از واژه «سیّئه» استفاده نشده، تنها نوعى ظرافت و رعایت عالى ترین درجه فصاحت و بلاغت است.
«فاولئک اصحاب النّار هم فیها خالدون»
پس چنین کسانى اهل آتشند و هماره در آن ماندگار
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
82) یادآور مى شود که جمله پایانى این آیه شریفه نشان مى دهد که منظور از «سیّئه» - که بدان اشاره رفت - همان شرک به خداست؛ چرا که از دیدگاه مذهب اهل بیت، انسان باایمان در آتش دوزخ جاودانه نخواهد ماند. درحالیکه آیه بیانگر آن است که هر کس بدى(سیّئه) کرد و گناهانش او را احاطه کرد و از هر سو وى را فراگرفت، جایگاهش هماره دوزخ خواهد بود و راه نجات و رهایى به رویش مسدود است؛ و این نشان مى دهد که دو واژه «سیّئه» و «خطیئه» - همانگونه که از ابن عبّاس نقل شده - همان شرک گرایى است.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» تفسیر نمونه
81) بلندپروازى و ادعاهاى تو خالى
قرآن در اینجا به یکى از گفته هاى بى اساس یهود که آنان را به خود
مغرور ساخته و سرچشمه قسمتى از انحرافات آنها شده بود اشاره کرده و به آن پاسخ مى گوید: نخست مى فرماید: آنها گفتند: ((هرگز آتش دوزخ جز چند روزى به ما نخواهد رسید)) (و قالوا لن تمسنا النار الا ایاما معدودة ).
بگو آیا پیمانى نزد خدا بسته اید که هرگز خداوند از پیمانش تخلف نخواهد کرد یا اینکه چیزى را به خدا نسبت مى دهید که نمى دانید ؟! (قل اتخذتم عند الله عهدا فلن یخلف الله عهده ام تقولون على الله ما لا تعلمون ).
اعتقاد به برترى نژادى ملت یهود، و اینکه آنها تافتهاى جدا بافته اند، و گنهکارانشان فقط چند روزى کیفر و مجازات مى بینند، سپس بهشت الهى براى ابد در اختیار آنان است ، یکى از دلائل روشن خود خواهى و خود پرستى این جمعیت است .
این امتیازطلبى با هیچ منطقى سازگار نیست زیرا هیچگونه تفاوتى در میان انسانها از نظر کیفر و پاداش اعمال در پیشگاه خدا وجود ندارد.
مگر یهود چه کرده بودند که مى بایست تبصرهاى به سود آنها بر قانون کلى مجازات زده شود؟
به هر حال آیه فوق با یک بیان منطقى ، این پندار غلط را ابطال مى کند و مى گوید این گفتار شما از دو حال خارج نیست : یا باید عهد و پیمان خاصى از خدا در این زمینه گرفته باشید که نگرفته اید و یا دروغ و تهمت به خدا مى بندید! آیه بعد یک قانون کلى و عمومى را که از هر نظر منطقى است بیان مى کند مى گوید: آرى کسانى که تحصیل گناه کنند و آثار گناه سراسر وجودشان را بپوشاند آنها اهل دوزخند، و همیشه در آن خواهند بود )) (بلى من کسب سیئة و احاطت به خطیئته فاولئک اصحاب النار هم فیها خالدون ).
این یک قانون کلى درباره گنهکاران از هر قوم و ملت و گروه و جماعت است .
و اما در مورد مؤ منان پرهیزگار، نیز یک قانون کلى و همگانى وجود دارد که آیه بعد بیانگر آن است : کسانى که ایمان آورده اند و عمل صالح انجام داده اند آنها اصحاب بهشتند و جاودانه در آن خواهند بود)) (و الذین آمنوا و عملوا الصالحات اولئک اصحاب الجنة هم فیها خالدون ).
1- کسب ((سیئة ))
((کسب )) و ((اکتساب )) به معنى تحصیل کردن چیزى از روى اراده و اختیار است ، بنا بر این جمله ((بلى من کسب سیئة )) اشاره به کسانى است که با علم و اختیار مرتکب گناهان مى شوند و تعبیر کسب شاید از این نظر باشد که گنهکار در یک محاسبه کوته بینانه انجام گناه را به سود خویش و ترک آن را به زیان خود میپندارد، اینها همان کسانى هستند که در چند آیه بعد به آنها اشاره کرده مى گوید: آنها آخرت را به زندگى دنیا فروخته اند لذا تخفیفى در مجازاتشان نیست .
2- احاطه خطیئه چیست ؟
((خطیئه )) در بسیارى از موارد به معنى گناهانى است که از روى عمد تحقق نیافته ، ولى در آیه مورد بحث ، به معنى گناه کبیره و یا آثار گناه است که بر قلب و جان انسان مى نشیند.
به هر حال مفهوم احاطه گناه این است که انسان آنقدر در گناهان فرو رود که زندانى براى خود بسازد، زندانى که منافذ آن بسته باشد.
توضیح اینکه گناهان کوچک و بزرگ در آغاز، یک ((عمل )) است ، سپس تبدیل به حالت مى شود و با ادامه و اصرار، شکل ((ملکه )) به خود مى گیرد، و هنگامى که به اوج شدت خود برسد تمام وجود انسان را به رنگ گناه در مى آورد و عین وجود انسان مى شود.
در این هنگام هیچ پند و موعظه و راهنمائى رهنمایان در وجود او اثر نخواهد کرد، و در حقیقت با دست خود قلب ماهیت خویش کرده است .
از یک نظر چنین کسانى به کرمهائى مى مانند که اطراف خود پیلهاى مى تنند، پیلهاى که آنانرا زندانى و سر انجام خفه مى کند و روشن است سرنوشتى جز خلود در آتش براى آنها نخواهد بود.
و با توجه به آیاتى که مى گوید خداوند تنها مشرکان را نمى آمرزد و اما غیر شرک ، قابل بخشش است (ان الله لا یغفر ان یشرک به و یغفر ما دون ذلک لمن یشاء نساء 48)، و با توجه به اینکه در آیات مورد بحث که سخن از خلود در آتش مى باشد، مى توان نتیجه گرفت که این چنین گنهکاران سر انجام گوهر ایمان را از دست داده و مشرک و بیایمان از دنیا مى روند!
3- نژاد پرستى یهود
از آیات مورد بحث استفاده مى شود که روح تبعیض نژادى یهود که امروز نیز در دنیا سرچشمه بدبختیهاى فراوان شده ، از آن زمان در یهود بوده است ، و امتیازات موهومى براى نژاد بنى اسرائیل قائل بوده اند، و متاسفانه بعد از گذشتن هزاران سال هنوز هم آن روحیه بر آنها حاکم است ، و در واقع منشا پیدایش کشور غاصب اسرائیل نیز همین روح نژاد پرستى است .
آنها نه فقط در این دنیا براى خود برترى قائل هستند، بلکه معتقدند که این امتیاز نژادى در آخرت نیز به کمک آنها مى شتابد و گنهکارانشان بر خلاف افراد دیگر تنها مجازات کوتاه مدت و خفیفى خواهند دید، و همین پندارهاى غلط آنها را آلوده انواع جنایات و بدبختیها و سیهروزیها کرده است !.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» تفسیر کشاف
80) (إلا أیاما معدودة) أربعین یوما عدد أیام عبادة العجل . و عن مجاهد: کانوا یقولون مدة الدنیا سبعة آلاف سنة، و إنما نعذب مکان کل ألف سنة یوما. ( فلن یخلف الله ) متعلق بمحذوف تقدیره : إن اتخذتم عندالله عهدا فلن یخلف الله عهده . و (أم ) إما أن تکون معادلة بمعنی أی الامرین کائن علی سبیل التقریر، لان العلم واقع بکون أحدهما. و یجوز أن تکون منقطعة (بلی ) إثبات لما بعد حرف النفی و هو قوله (لن تمسنا النار) أی بلی تمسکم أبدا، بدلیل قوله (هم فیها خالدون ).
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
81) (من کسب سیئة) من السیئات ، یعنی کبیرة من الکبائر (و أحاطت به خطیئته ) تلک و استولت علیه ، کما یحیط العدو و لم یتفص عنها بالتوبة. و قرئ: خطایاه ، و خطیئاته . و قیل فی الاحاطة: کان ذنبه أغلب من طاعته . و سأل رجل الحسن عن الخطیئة قال : سبحان الله : ألا أراک ذا لحیة و ماتدری ما الخطیئة، انظر فی المصحف فکل آیة نهی فیها الله عنه و أخبرک أنه من عمل بها أدخله النار فهی الخطیئة المحیطة.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
82) (من کسب سیئة) من السیئات ، یعنی کبیرة من الکبائر (و أحاطت به خطیئته ) تلک و استولت علیه ، کما یحیط العدو و لم یتفص عنها بالتوبة. و قرئ: خطایاه ، و خطیئاته . و قیل فی الاحاطة: کان ذنبه أغلب من طاعته . و سأل رجل الحسن عن الخطیئة قال : سبحان الله : ألا أراک ذا لحیة و ماتدری ما الخطیئة، انظر فی المصحف فکل آیة نهی فیها الله عنه و أخبرک أنه من عمل بها أدخله النار فهی الخطیئة المحیطة.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.