از آیه: تا آیه:
انتخاب سوره :
وَ مِنَ النَّاسِ مَنْ يَقُولُ آمَنَّا بِاللَّهِ وَ بِالْيَوْمِ الْآخِرِ وَ ما هُمْ بِمُؤْمِنينَ8يُخادِعُونَ اللَّهَ وَ الَّذينَ آمَنُوا وَ ما يَخْدَعُونَ إِلاَّ أَنْفُسَهُمْ وَ ما يَشْعُرُونَ9في‏ قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ فَزادَهُمُ اللَّهُ مَرَضاً وَ لَهُمْ عَذابٌ أَليمٌ بِما کانُوا يَکْذِبُونَ10وَ إِذا قيلَ لَهُمْ لا تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ قالُوا إِنَّما نَحْنُ مُصْلِحُونَ11أَلا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَ لکِنْ لا يَشْعُرُونَ12وَ إِذا قيلَ لَهُمْ آمِنُوا کَما آمَنَ النَّاسُ قالُوا أَ نُؤْمِنُ کَما آمَنَ السُّفَهاءُ أَلا إِنَّهُمْ هُمُ السُّفَهاءُ وَ لکِنْ لا يَعْلَمُونَ13وَ إِذا لَقُوا الَّذينَ آمَنُوا قالُوا آمَنَّا وَ إِذا خَلَوْا إِلي‏ شَياطينِهِمْ قالُوا إِنَّا مَعَکُمْ إِنَّما نَحْنُ مُسْتَهْزِؤُنَ14اللَّهُ يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ وَ يَمُدُّهُمْ في‏ طُغْيانِهِمْ يَعْمَهُونَ15أُولئِکَ الَّذينَ اشْتَرَوُا الضَّلالَةَ بِالْهُدي‏ فَما رَبِحَتْ تِجارَتُهُمْ وَ ما کانُوا مُهْتَدينَ16
شماره صفحه : 3 حزب : 1 جزء : اول سوره : بقرة
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، شما هم می توانید اﻋﺮاب ای در سايت ثبت کنید، تا با نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود.
 » الجدول فی 1 القرآن، ج‏1، ص: 45
8) (الواو) عاطفة أو استئنافیة [ نظرات / امتیازها ]
8) (من) حرف جرّ (الناس) مجرور به و علامة الجرّ الکسرة، و الجارّ و المجرور متعلّقان بمحذوف خبر مقدّم «2».
 توضيح : (من) حرف جرّ (الناس) مجرور به و علامة الجرّ الکسرة، و الجارّ و المجرور متعلّقان بمحذوف خبر مقدّم «2». [ نظرات / امتیازها ]
8) (من) اسم موصول مبنیّ على السکون فی محلّ رفع مبتدأ مؤخّر «3»
 توضيح : (3) و یجوز أن یکون (من) نکرة موصوفة فی محلّ رفع مبتدأ أی: فریق یقول: و الجملة بعده نعت له. [ نظرات / امتیازها ]
 » الجدول فی 1 القرآن، ج‏1، ص: 46
8) (باللّه) جارّ و مجرور متعلّق (بآمنّا). [ نظرات / امتیازها ]
8) (الواو) عاطفة [ نظرات / امتیازها ]
8) (بالیوم) جارّ و مجرور معطوف على الأول متعلّق ب (آمنّا). [ نظرات / امتیازها ]
8) (الآخر) نعت ل (الیوم) مجرور مثله. [ نظرات / امتیازها ]
8) (الواو) حالیّة [ نظرات / امتیازها ]
8) (ما) نافیة تعمل عمل لیس [ نظرات / امتیازها ]
8) (هم) ضمیر منفصل فی محلّ رفع اسم ما. [ نظرات / امتیازها ]
8) (الباء) حرف جرّ زائد (مؤمنین) مجرور لفظا منصوب محلّا خبر ما، و علامة الجرّ الیاء لأنه جمع مذکّر سالم. [ نظرات / امتیازها ]
8) جملة: من الناس من یقول ... لا محل لها معطوفة على استئنافیة أو استئنافیة. [ نظرات / امتیازها ]
8) و جملة: «یقول ...» لا محلّ لها صلة الموصول. [ نظرات / امتیازها ]
8) و جملة: «آمنّا باللّه ...» فی محلّ نصب مقول القول. [ نظرات / امتیازها ]
8) و جملة: «ما هم بمؤمنین ...» فی محلّ نصب حال. [ نظرات / امتیازها ]
 » الجدول فی 1 القرآن، ج‏1، ص: 47
9) (یخادعون) فعل مضارع مرفوع و علامة رفعه ثبوت النون، و (الواو) ضمیر متّصل فی محلّ رفع فاعل. [ نظرات / امتیازها ]
9) اللّه) لفظ الجلالة مفعول به منصوب [ نظرات / امتیازها ]
9) (الواو) عاطفة [ نظرات / امتیازها ]
9) (الذین) اسم موصول مبنیّ فی محلّ نصب معطوف على لفظ الجلالة. [ نظرات / امتیازها ]
9) (آمنوا) فعل ماض مبنیّ على الضمّ و (الواو) ضمیر متّصل فی محلّ رفع فاعل. [ نظرات / امتیازها ]
9) (الواو) حالیّة [ نظرات / امتیازها ]
 » الجدول فی 1 القرآن، ج‏1، ص: 48
9) (یخدعون) مضارع مرفوع و علامة الرفع ثبوت النون و (الواو) فاعل. [ نظرات / امتیازها ]
9) (إلا) أداة حصر [ نظرات / امتیازها ]
9) (أنفس) مفعول به منصوب و (الهاء) ضمیر متّصل فی محلّ جرّ مضاف إلیه و (المیم) حرف لجمع الذکور [ نظرات / امتیازها ]
9) (الواو) حالیّة أو عاطفة [ نظرات / امتیازها ]
9) (یشعرون) مثل یخدعون. [ نظرات / امتیازها ]
9) جملة: یخادعون ... فی محلّ نصب حال من فاعل یقول أو من الضمیر المستکنّ فی (مؤمنین) «1» و جملة: «آمنوا ...» لا محلّ لها صلة الموصول.
 توضيح : (1) یجوز أن تکون الجملة استئنافیة لا محلّ لها هذا و قد رفض ابن حیان کونها حالا من ضمیر مؤمنین 1/ 56. [ نظرات / امتیازها ]
9) و جملة: «ما یخدعون ...» فی محلّ نصب حال من فاعل یخادعون «2».
 توضيح : (2) أو معطوفة على الاستئنافیة لا محلّ لها. [ نظرات / امتیازها ]
9) و جملة: «ما یشعرون ...» فی محلّ نصب حال من فاعل یخدعون «3»
 توضيح : (3) أو معطوفة على الاستئنافیة لا محلّ لها. [ نظرات / امتیازها ]
 » الجدول فی 1 القرآن، ج‏1، ص: 49
10) (فی قلوب) جارّ و مجرور متعلّق بمحذوف خبر مقدّم [ نظرات / امتیازها ]
10) (هم) ضمیر متّصل فی محل جرّ مضاف إلیه [ نظرات / امتیازها ]
10) (مرض) مبتدأ مؤخّر مرفوع. [ نظرات / امتیازها ]
10) (الفاء) عاطفة [ نظرات / امتیازها ]
10) (زاد) فعل ماض [ نظرات / امتیازها ]
10) (هم) ضمیر متّصل فی محلّ نصب مفعول به أوّل [ نظرات / امتیازها ]
10) (اللّه) لفظ الجلالة فاعل مرفوع [ نظرات / امتیازها ]
10) (مرضا) مفعول به ثان منصوب. [ نظرات / امتیازها ]
10) (الواو) عاطفة [ نظرات / امتیازها ]
10) (اللام) حرف جرّ (هم) ضمیر متّصل فی محلّ جر باللام متعلّقان بمحذوف خبر مقدّم [ نظرات / امتیازها ]
10) (عذاب) مبتدأ مؤخّر مرفوع [ نظرات / امتیازها ]
10) (ألیم) نعت ل (عذاب) مرفوع مثله [ نظرات / امتیازها ]
10) (الباء) حرف جرّ سببیّ [ نظرات / امتیازها ]
10) (ما) حرف مصدری «1».
 توضيح : (1) أو اسم موصول فی محلّ جرّ بالباء، و الجملة بعده صلة، و العائد محذوف. [ نظرات / امتیازها ]
 » الجدول فی 1 القرآن، ج‏1، ص: 50
10) (کانوا) فعل ماض ناقص و (الواو) ضمیر متّصل فی محلّ رفع اسم کان [ نظرات / امتیازها ]
10) (یکذبون) فعل مضارع مرفوع (الواو) ضمیر فاعل [ نظرات / امتیازها ]
10) المصدر المؤول من (ما) و الفعل فی محلّ جرّ بالباء متعلّق بمحذوف نعت ثان ل (عذاب) أی: عذاب ألیم مستحقّ بکونهم کاذبین. [ نظرات / امتیازها ]
10) جملة: «فی قلوبهم مرض ...» لا محلّ لها استئنافیة بیانیة مقرّرة لمعنى قولهم: «ما هم بمؤمنین ..» أو تعلیلیّة. [ نظرات / امتیازها ]
10) و جملة: «زادهم اللّه مرضا ...» لا محل لها معطوفة على جملة فی قلوبهم مرض. [ نظرات / امتیازها ]
10) و جملة: «لهم عذاب ألیم ...» لا محل لها معطوفة على جملة زادهم اللّه مرضا. [ نظرات / امتیازها ]
10) و جملة: «یکذبون ...» فی محلّ نصب خبر کانوا، و جملة (کانوا) لا محلّ لها صلة الموصول الحرفی. [ نظرات / امتیازها ]
 » الجدول فی 1 القرآن، ج‏1، ص: 51
11) (الواو) عاطفة [ نظرات / امتیازها ]
11) (إذا) ظرف لما یستقبل من الزمان یتضمّن معنى الشرط مبنی على السکون متعلّق بالجواب قالوا [ نظرات / امتیازها ]
11) (قیل) فعل ماض مبنیّ للمجهول [ نظرات / امتیازها ]
11) (اللام) حرف جرّ و (الهاء) ضمیر متّصل فی محلّ جرّ باللام متعلّق ب (قیل) [ نظرات / امتیازها ]
11) (لا) ناهیة جازمة [ نظرات / امتیازها ]
11) (تفسدوا) فعل مضارع مجزوم و علامة الجزم حذف النون و (الواو) فاعل [ نظرات / امتیازها ]
11) (فی الأرض) جارّ و مجرور متعلّق ب (تفسدوا) [ نظرات / امتیازها ]
11) (قالوا) فعل ماض مبنیّ على الضمّ و (الواو) فاعل. [ نظرات / امتیازها ]
11) (إنّما) کافّة و مکفوفة لا عمل لها [ نظرات / امتیازها ]
11) (نحن) ضمیر منفصل فی محلّ رفع مبتدأ [ نظرات / امتیازها ]
11) (مصلحون) خبر مرفوع و علامة رفعه الواو و النون عوض عن التنوین فی الاسم المفرد. [ نظرات / امتیازها ]
11) جملة: «قیل ...» فی محلّ جرّ مضاف إلیه. [ نظرات / امتیازها ]
11) و جملة: «لا تفسدوا ...» فی محل رفع نائب فاعل «1».
 توضيح : (1) الجمهور یجعل هذه الجملة لا محلّ لها مفسّرة لنائب الفاعل المقدّر و هو القول الذی فسّرته الجملة، و ذلک لأن الجملة لا یصحّ- على رأیهم- أن تکون نائب فاعل لأنها أصلا لا یصحّ أن تکون فاعلا .. و لکنّ الجملة من وجهة نظر أخرى هی مقول القول للفعل المبنیّ للمعلوم، فلمّا بنی للمجهول أصبحت الجملة نائب فاعل. و هذا الرأی یمیل إلى الأخذ به بعض علماء النحو القدامى کالزمخشری فیجعل الإسناد لفظیا لا معنویا و المحدثون، و سیمرّ نظیر لهذه الآیة فی آیات کریمة کثیرة، و سنعربها کما أعربت هنا. [ نظرات / امتیازها ]
 » الجدول فی 1 القرآن، ج‏1، ص: 52
11) و جملة: «قالوا» لا محلّ لها من ال1 جواب شرط غیر جازم. [ نظرات / امتیازها ]
11) و جملة: «نحن مصلحون» فی محلّ نصب مقول القول. [ نظرات / امتیازها ]
12) (ألا) حرف تنبیه [ نظرات / امتیازها ]
12) (إنّ) حرف مشبّه بالفعل للتوکید [ نظرات / امتیازها ]
12) (الهاء) ضمیر فی محلّ نصب اسم إنّ و (المیم) حرف لجمع الذکور
 توضيح : (1) أو ضمیر فصل و (المفسدون) خبر إنّ، أو توکید للضمیر المتّصل اسم إنّ فهو مستعار لمحلّ النصب. [ نظرات / امتیازها ]
12) (المفسدون) خبر المبتدأ مرفوع و علامة الرفع الواو [ نظرات / امتیازها ]
12) (الواو) عاطفة أو حالیّة [ نظرات / امتیازها ]
12) (لکن) حرف استدراک‏ [ نظرات / امتیازها ]
 » الجدول فی 1 القرآن، ج‏1، ص: 53
12) (لا) نافیة [ نظرات / امتیازها ]
12) (یشعرون) مضارع مرفوع و علامة الرفع ثبوت النون (الواو) ضمیر متّصل فاعل. [ نظرات / امتیازها ]
12) جملة: إنّهم هم المفسدون لا محلّ لها استئنافیّة. [ نظرات / امتیازها ]
12) و جملة: «هم المفسدون» فی محل رفع خبر إنّ. [ نظرات / امتیازها ]
12) و جملة: «لا یشعرون» لا محلّ لها معطوفة على الاستئنافیّة أو فی محلّ نصب حال من الضمیر المستکنّ فی اسم الفاعل (المفسدون). [ نظرات / امتیازها ]
13) (و إذا قیل لهم) سبق 1ها فی الآیة رقم (11). [ نظرات / امتیازها ]
13) (آمنوا) فعل أمر مبنیّ على حذف النون و (الواو) فاعل [ نظرات / امتیازها ]
13) (الکاف) حرف جر «1»
 توضيح : (1) أو اسم بمعنى مثل فی محلّ نصب مفعول مطلق نائب عن المصدر لأنه صفته- أو فی محل نصب حال من المصدر على رأی سیبویه. [.....] [ نظرات / امتیازها ]
13) (ما) مصدریة [ نظرات / امتیازها ]
13) (آمن) فعل ماض [ نظرات / امتیازها ]
13) (الناس) فاعل مرفوع. [ نظرات / امتیازها ]
13) و المصدر المؤوّل من (ما) و الفعل فی محلّ جرّ بالکاف متعلّق بمحذوف مفعول مطلق أی آمنوا إیمانا کإیمان الناس. [ نظرات / امتیازها ]
13) (قالوا) فعل ماض و فاعله [ نظرات / امتیازها ]
13) (الهمزة) للاستفهام الإنکاری [ نظرات / امتیازها ]
13) (نؤمن) فعل مضارع مرفوع و الفاعل ضمیر مستتر تقدیره نحن (کما آمن السفهاء) تعرب مثل: کما آمن الناس [ نظرات / امتیازها ]
13) (ألا إنّهم هم السفهاء و لکن لا یعلمون) تعرب کالآیة (12) مفردات و جملا. [ نظرات / امتیازها ]
 » الجدول فی 1 القرآن، ج‏1، ص: 54
13) جملة «قیل ...» فی محلّ جرّ مضاف إلیه. [ نظرات / امتیازها ]
13) و جملة: «آمنوا ...» فی محلّ رفع نائب فاعل «1».
 توضيح : (1) انظر 1 الجمل فی الآیة (11) فثمّة تعلیل لجعل الجملة نائب فاعل. [ نظرات / امتیازها ]
13) و جملة: «قالوا» لا محلّ لها جواب شرط غیر جازم. [ نظرات / امتیازها ]
13) و جملة: «نؤمن ...» فی محلّ نصب مقول القول. [ نظرات / امتیازها ]
 » الجدول فی 1 القرآن، ج‏1، ص: 55
14) (الواو) عاطفة [ نظرات / امتیازها ]
14) (إذا) ظرفیّة شرطیّة غیر جازمة متعلقة بالجواب قالوا. [ نظرات / امتیازها ]
14) (لقوا) فعل ماض مبنیّ على الضمّ و فاعله [ نظرات / امتیازها ]
14) (الذین) اسم موصول فی محلّ نصب مفعول به [ نظرات / امتیازها ]
14) (آمنوا) فعل ماض و فاعله [ نظرات / امتیازها ]
14) (قالوا) مثل آمنوا [ نظرات / امتیازها ]
14) (آمنّا) فعل ماض مبنی على السکون [ نظرات / امتیازها ]
14) (نا) ضمیر متّصل فی محلّ رفع فاعل [ نظرات / امتیازها ]
14) (الواو) عاطفة [ نظرات / امتیازها ]
14) (إذا) سبق 1ه [ نظرات / امتیازها ]
14) (خلوا) فعل ماض مبنی على الضمّ المقدّر على الألف المحذوفة لالتقاء الساکنین و (الواو) فاعل [ نظرات / امتیازها ]
14) (إلى شیاطین) جارّ و مجرور متعلّق ب (خلوا) [ نظرات / امتیازها ]
14) (هم) ضمیر متّصل فی محل جرّ مضاف إلیه. [ نظرات / امتیازها ]
14) (قالوا) مثل آمنوا [ نظرات / امتیازها ]
14) (إنّ) حرف مشبّه بالفعل للتوکید [ نظرات / امتیازها ]
14) (نا) ضمیر متّصل فی محلّ نصب اسم إنّ [ نظرات / امتیازها ]
14) (مع) ظرف مکان منصوب متعلّق بمحذوف خبر إنّ [ نظرات / امتیازها ]
14) (الکاف) ضمیر متّصل فی محلّ جرّ مضاف إلیه و (المیم) حرف لجمع الذکور. [ نظرات / امتیازها ]
14) إنّما نحن مستهزءون سبق 1 نظیرها فی الآیة (11): إنما نحن مصلحون. [ نظرات / امتیازها ]
14) جملة: قالوا ... فی محلّ جرّ مضاف إلیه. [ نظرات / امتیازها ]
14) و جملة: «آمنوا لا محلّ لها صلة الموصول (الذین). [ نظرات / امتیازها ]
14) و جملة: «قالوا ...» لا محلّ لها جواب شرط غیر جازم. [ نظرات / امتیازها ]
14) و جملة: «أما» فی محلّ نصب مقول القول. [ نظرات / امتیازها ]
 » الجدول فی 1 القرآن، ج‏1، ص: 56
14) و جملة: «خلوا ...» فی محل جرّ مضاف إلیه. [ نظرات / امتیازها ]
14) و جملة: «قالوا ...» الثانیة لا محلّ لها جواب شرط غیر جازم. [ نظرات / امتیازها ]
14) و جملة: «إنّا معکم» فی محلّ نصب مقول القول. [ نظرات / امتیازها ]
14) و جملة: «إنّما نحن مستهزءون» لا محلّ لها استئناف بیانی. [ نظرات / امتیازها ]
 » الجدول فی 1 القرآن، ج‏1، ص: 57
15) (اللّه) لفظ الجلالة مبتدأ مرفوع [ نظرات / امتیازها ]
15) (یستهزئ) فعل مضارع مرفوع و الفاعل ضمیر مستتر تقدیره هو [ نظرات / امتیازها ]
15) (الباء) حرف جرّ و (هم) ضمیر متّصل فی محلّ جرّ بالباء متعلّق ب (یستهزئ) [ نظرات / امتیازها ]
15) (الواو) عاطفة [ نظرات / امتیازها ]
15) (یمدّ) فعل مضارع مرفوع الفاعل ضمیر مستتر تقدیره هو [ نظرات / امتیازها ]
15) (هم) ضمیر متّصل فی محلّ نصب مفعول به [ نظرات / امتیازها ]
15) (فی طغیان) جارّ و مجرور متعلّق ب (یمدّ) أو ب (یعمهون)، [ نظرات / امتیازها ]
15) (هم) ضمیر متّصل فی محلّ جرّ مضاف إلیه [ نظرات / امتیازها ]
15) (یعمهون) مضارع مرفوع و علامة الرفع ثبوت النون و (الواو) فاعل. [ نظرات / امتیازها ]
15) جملة: «اللّه یستهزئ بهم»: لا محلّ لها استئنافیّة. [ نظرات / امتیازها ]
15) و جملة: «یستهزئ بهم»: فی محلّ رفع خبر المبتدأ (اللّه). [ نظرات / امتیازها ]
15) و جملة: «یمدّهم ...» فی محلّ رفع معطوفة على جملة یستهزئ. [ نظرات / امتیازها ]
15) و جملة: «یعمهون»: فی محلّ نصب حال من ضمیر النصب فی یمدّهم. [ نظرات / امتیازها ]
 » الجدول فی 1 القرآن، ج‏1، ص: 58
16) (أولاء) اسم إشارة مبنیّ على الکسر فی محل رفع مبتدأ [ نظرات / امتیازها ]
16) (الکاف) حرف خطاب [ نظرات / امتیازها ]
16) (الذین) اسم موصول فی محلّ رفع خبر. [ نظرات / امتیازها ]
16) (اشتروا) فعل ماضی مبنیّ على الضمّ المقدّر على الألف المحذوفة لالتقاء الساکنین و (الواو) ضمیر متّصل فاعل فی محل رفع [ نظرات / امتیازها ]
16) (الضلالة) مفعول به منصوب [ نظرات / امتیازها ]
16) (بالهدى) جارّ و مجرور متعلّق بفعل اشتروا بتضمینه معنى استبدلوا، و علامة الجرّ و الکسر المقدّرة على الألف للتعذّر [ نظرات / امتیازها ]
16) (الفاء) عاطفة و هی لربط السبب بالمسبّب [ نظرات / امتیازها ]
16) (ما) نافیة [ نظرات / امتیازها ]
16) (ربح) فعل ماض [ نظرات / امتیازها ]
16) (التاء) للتأنیث [ نظرات / امتیازها ]
16) (تجارة) فاعل مرفوع [ نظرات / امتیازها ]
16) (هم) ضمیر متّصل فی محلّ جرّ مضاف إلیه [ نظرات / امتیازها ]
16) (الواو) عاطفة [ نظرات / امتیازها ]
16) (کانوا) فعل ماض ناقص مع اسمه [ نظرات / امتیازها ]
16) (مهتدین) خبر کان منصوب و علامة النصب الیاء. [ نظرات / امتیازها ]
16) جملة: «أولئک الذین ...» لا محلّ لها استئنافیّة. [ نظرات / امتیازها ]
16) و جملة: «اشتروا ...» لا محلّ لها صلة الموصول (الذین). [ نظرات / امتیازها ]
16) و جملة: «ما ربحت ...» لا محلّ لها معطوفة على جملة الصلة. [ نظرات / امتیازها ]
16) و جملة: «ما کانوا مهتدین» لا محلّ لها معطوفة على جملة الصلة. [ نظرات / امتیازها ]
  حسن حميدي سولا - ترنم وحی
8) وَ «(و)استثناف»
مِنَ «حرف جر(محلی از اعراب ندارد)»
النَّاسِ «اسم مجرور یا در محل جر» «خبر مقدم محذوف»
مَنْ «مبتدای مؤخر»
یَقُولُ «فعل مضارع مرفوع به ضمه ظاهری» «فاعل این فعل ضمیر مستتر (هو) است که در تقدیر است»
آمَنَّا «فعل ماضی مبنی بر سکون ظاهری» «(نا)فاعل»
بِاللَّهِ «حرف جر و اسم مجرور»
وَ «مبتدای مقدر یا محذوف یا در محل»
بِالْیَوْمِ «حرف جر و اسم مجرور»
الْآخِرِ «نعت، تابع»
وَ «واو حالیه»
ما «حرف مشبه الفعل یا حرف نفی ناسخ»
هُمْ «اسم ما مرفوع یا در محل رفع»
بِمُؤْمِنِینَ«(ب)جرزائد» «خبر ما منصوب یا در محل نصب» [ نظرات / امتیازها ]
9) یُخادِعُونَ «فعل مضارع مرفوع به ثبوت نون» «(و)فاعل»
اللَّهَ «مفعول به منصوب یا در محل نصب»
وَ «واو عطف»
الَّذِینَ «معطوف، تابع»
آمَنُوا «فعل ماضی مبنی بر ضمه ظاهری» «(و)فاعل»
وَ «واو حالیه»
ما «حرف نفی غیر عامل»
یَخْدَعُونَ «فعل مضارع مرفوع به ثبوت نون» «(و)فاعل»
إِلاَّ «حرف استثناء»
أَنْفُسَهُمْ «مفعول به منصوب یا در محل نصب» «هاء ضمیر متصلی است در محل جر و مضاف الیه است»
وَ «واو عطف»
ما «حرف نفی غیر عامل»
یَشْعُرُونَ «فعل مضارع مرفوع به ثبوت نون»«(و)فاعل» [ نظرات / امتیازها ]
10) فِی «حرف جر(محلی از اعراب ندارد)»
قُلُوبِهِمْ «اسم مجرور یا در محل جر» «هاء ضمیر متصلی است در محل جر و مضاف الیه است» «خبر مقدم محذوف»
مَرَضٌ «مبتدای مؤخر»
فَزادَهُمُ «(ف)عطف» «فعل ماضی مبنی بر فتحه ظاهری» «هاء ضمیر متصل در محل نصب مفعول به»
اللَّهُ «فاعل مرفوع یا در محل رفع»
مَرَضاً «مفعول به ثان»
وَ «واو عطف»
لَهُمْ «حرف جر و اسم مجرور» «خبر مقدم محذوف»
عَذابٌ «مبتدای مؤخر»
أَلِیمٌ «نعت، تابع»
بِما «حرف جر و اسم مجرور»
کانُوا «فعل ماضی مبنی بر ضمه ظاهری» «(و)اسم کان»
یَکْذِبُونَ «فعل مضارع مرفوع به ثبوت نون»«(و)فاعل» «خبر کان محذوف یا مقدّر» [ نظرات / امتیازها ]