از آیه: تا آیه:
انتخاب سوره :
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، شما هم می توانید لغت ای در سايت ثبت کنید، تا با نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود.
  مرضيه اسدي - ابوالفضل بهرامپور
6) اَنذَرتَ(نَذر) : بیم دادی،هشداردادی [ نظرات / امتیازها ]
6) لَم تُنذِر : هشدار ندادی [ نظرات / امتیازها ]
6) سَواء : یکسان،برابر [ نظرات / امتیازها ]
7) خَتَمَ : مهر نهاد،بست
 توضيح : درآخرنامه مهرزده می شود؛یعنی نامه بسته شدو چیزی برآن افزوده نخواهدشد. [ نظرات / امتیازها ]
7) خَتَمَ اللهُ : خدا بر دلها وگوش هایشان مهر نهاد [ نظرات / امتیازها ]
7) غِشاوَة : پرده،حجاب [ نظرات / امتیازها ]
7) سَمع : شنیدن،شنوایی و به معنای گوش نیز می آید [ نظرات / امتیازها ]
  مهسا حصارباني - ترجمه ومفاهیم قرآن کریم مهدی محمودیان
7) ختم : مهرزد,لاک ومهرکرد
 توضيح : به خاطر عناد ولجاجت آنها در مقابل حق خداوند بردلهای آنها مهر محرومیت از درک وفهم حقیقت را کوبیده است [ نظرات / امتیازها ]
  عبد بائس - استاد بهرامپور
6) سَواءٌ عَلَیْهِمْ : یکسان است برایشان [ نظرات / امتیازها ]
 » تفسیر نور
7) خَتَمَ : مهر زده است [ نظرات / امتیازها ]
  مرضيه علمدار .ب - فرهنگ لغت حییم
7) ختم : set a seal [ نظرات / امتیازها ]
7) قلوبهم : their hearts [ نظرات / امتیازها ]
7) عذاب : punishment [ نظرات / امتیازها ]
  سيد حسين اخوان بهابادي
6) سَوَاء : یکسان
 توضيح :
سَوا در فارسی به معنای "جدا" است اما
سَوَاء [سوی] در عربی به معانی زیر آمده است: 
۱ - مساوی و یکسان، مانند:
"قَالُواْ سَوَاءٌ عَلَیْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَکُن مِّنَ ﭐلْوَاعِظِینَ: گفتند: برای ما یکسان است چه پند و اندرز دهی یا از پنددهندگان نباشی"
"ﭐصْلَوْهَا فَـﭑصْبِرُواْ أَوْ لَا تَصْبِرُواْ سَوَاءٌ عَلَیْکُمْ: در آن وارد شوید و بسوزید ، خواه صبر کنید یا صبر نکنید برای شما یکسان است"
2- تنظیم و متعادل، مانند:
" ثم استوی الی السماء فسواهن سبع سموات: سپس به آسمان پرداخت و نیز هفت آسمان را متعادل کرد.
3-غیر، جز و مگر ، مانند: 
"جاؤُوا سَوَاءَ زَیْدٍ: آنها آمدند بجز زید"
لاَ یَغْفِرُ الذُّنُوبَ سِوَاهُ  جز او کسی گناهان رانیامرزد.
4- هموار و برابر، مانند:
 "مکانٌ سَوَاءٌ: جاى هموار"
5-برابر، متناسب مانند:
" قَدَّرَ فِیهَا أَقْوَاتَهَا فِی أَرْبَعَةِ أَیَّامٍ سَوَاءً لِّلسَّائِلِینَ. رزق و روزی اهل زمین را در چهار روز مقدر کرد برابر و اندازه  ﺑﺮﺍﻱ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪﮔﺎﻥ"
6-وسط، زیرا فاصله آن نسبت به اطراف، مساوی است و بردن اشخاصی به وسط جهنم، به خاطر آن است که حرارت طبعاً شدیدتر و شعله های آتش از هر سو آنها را احاطه می کند.
"فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِی سَوَاءِ الْجَحِیمِ ﭘﺲ ﺑﻪ ﺩﻭﺯﺥ ﺳﺮ ﻣﻰ  ﻛﺸﺪ ﻭ ﻫﻢ ﻧﺸﻴﻨﺶ ﺭﺍ ﻭﺳﻂ ﺩﻭﺯﺥ ﻣﻰ  ﺑﻴﻨﺪ"
سَوَاءُ السَّبِیل: به معنای وسط راه ، و یا راه وسط  که کنایه از راه راست است.
"وَمَن یَتَبَدَّلِ الْکُفْرَ بِالْإِیمَانِ فَقَدْ ضَلَّ سَوَاءَ السَّبِیلِ
ﻭ ﻛﺴﻲ ﻛﻪ ﻛﻔﺮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺟﺎﻱ ﺍﻳﻤﺎﻥ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻛﻨﺪ ، ﺗﺤﻘﻴﻘﺎً ﺭﺍﻩ ﺭﺍﺳﺖ ﺭﺍ ﮔﻢ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ"
" اهْدِنَا إِلَىٰ سَوَاءِ الصِّرَاطِ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺭﺍﻩ ﺭﺍﺳﺖ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻲ ﻛﻦ" [ نظرات / امتیازها ]