» آیت الله مشکینی
1) کسانی از اهل کتاب که کفر ورزیدند و مشرکان ( از نزاع و ستیزه با یکدیگر درباره آمدن پیامبر مکّی عربی صاحب کتاب آسمانی ) جدا نبودند ( اهل کتاب مدعی آمدن او و مشرکان منکر آن بودند ) تا آن گاه که دلیل روشنی بر آنها بیامد ( و پس از آمدن بیّنه با هم علیه آن ائتلاف کردند )
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
3) که در آنها نوشته هایی استوار و پایدار است ( احکام و معارف الهی ، مطابق عقل و غیر قابل نسخ ) .
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
4) و اما کسانی که کتاب ( آسمانی ) به آنها داده شده ( در اعتقاداتشان ) تفرقه و اختلاف نکردند مگر پس از آنکه دلیل روشن ( پیامبر و قرآن ) بر آنها آمد ( و پس از آمدن درباره پذیرش آن پراکنده شدند ) .
[ نظرات / امتیازها ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
5) با آنکه آنها ( در این کتاب آسمانی ) مأمور نشده اند جز به آنکه خدا را بپرستند در حالی که اعتقاد و دین و طاعت خود را برای او خالص نمایند و حق گرا باشند و نماز را برپا دارند و زکات بدهند ، و این است دین ثابت و پایدار.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» آیت الله مکارم شیرازی
1) کافران از اهل کتاب و مشرکان ( می گفتند: ) دست از آیین خود برنمی دارند تا دلیل روشنی برای آنها بیاید ،
[ نظرات / امتیازها ]
1)
: سلام چطور باید بدونیم که کدام ترجمه نزدیک تر به متن آیه است اینها با هم خیلی متفاوتند
2)
پورشفیع : از مفهوم و منطوق استفاده نمایید- شان نزول را مطالعه نمایید - نظر اهل بیت در مورد ایه مورد نظر را کسب نمایید چون قرآن و عترت از هم جدا نیست - می توانید به مقالات من در این رابطه رجوع نمایید.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
3) و در آن نوشته های صحیح و پرارزشی باشد! ( ولی هنگامی که آمد ایمان نیاوردند ، مانند اهل کتاب ) .
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
4) اهل کتاب ( نیز در دین خدا ) اختلاف نکردند مگر بعد از آنکه دلیل روشن برای آنان آمد!
[ نظرات / امتیازها ]
1)
زارع بیدکی : سلام بسیار خوب ولی بازتر هم اگر گفته می شد بهتر بود
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
5) و به آنها دستوری داده نشده بود جز اینکه خدا را بپرستند در حالی که دین خود را برای او خالص کنند و از شرک به توحید بازگردند ، نماز را برپا دارند و زکات را بپردازند و این است آیین مستقیم و پایدار!
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» آیتالله موسوی همدانی (ترجمهالمیزان)
1) به هیچ وجه کفار ، چه مشرکین و چه اهل کتاب رها نخواهند شد تا آنکه حجت نبوت خاتم الانبیاء ( صلوات اللَّه علیه ) و حقیقت دعوتش و قرآنش بر آنان تمام شود .
[ نظرات / امتیازها ]
1)
امانی پور : به نظرم این ترجمه تفسیری آیه از همه ترجمه های اساتید بهتر است
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
4) و اگر اهل کتاب دعوت او را نپذیرفتند و از مسلمانان جدا و متفرق گشتند باری بعد از تمامیت حجت علیه شان جدا شدند .
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
5) با اینکه رسالت این رسول جز این نبود که به مشرکین و اهل کتاب بفهماند از طرف خدا مامورند اللَّه تعالی را به عنوان یگانه معبود خالصانه بپرستند و چیزی را شریک او نسازند و نماز را بپا داشته زکات را بدهند و دین قیم هم همین است .
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» استاد الهی قمشهای
1) کافران اهل کتاب و مشرکان ( از کفر و عصیان ) منفک نبودند ( و به راه صواب هدایت نمی یافتند ) تا آنکه برهان و حجت حق بر آنها بیاید.
[ نظرات / امتیازها ]
1)
کلایی : سلام.
چرا پس بعضی مواقع دچار گمراهی میشن؟؟؟
ابراهیمی (داور) : زیرا در برابر آشکار شدن حق لجاجت و تعصب به خرج می دهند و حق را انکار می کنند.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
2) رسولی از جانب خدا ( چون محمّد صلّی اللَّه علیه و آله و سلّم ) که کتب آسمانی پاک و منزه ( از خطا و تحریف ) را بر آنها تلاوت کند.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
4) و اهل کتاب ( در حق این رسول گرامی ) راه تفرقه و خلاف نپیمودند مگر پس از آنکه آنها را حجت کامل ( در کتب آسمانی بر حقانیت رسول ) آمد ( و دانسته بر انکار او لجاج و عناد ورزیدند ) .
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
5) در صورتی که ( در کتب آسمانی ) امر نشده بودند مگر بر اینکه خدا را به اخلاص کامل در دین ( اسلام ) پرستش کنند و از غیر دین حق روی بگردانند و نماز به پا دارند و زکات ( به فقیران ) بدهند. این است دین درست.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» استاد مهدی فولادوند
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
4) و اهل کتاب دستخوشِ پراکندگی نشدند ، مگر پس از آنکه برهان آشکار برای آنان آمد.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
5) و فرمان نیافته بودند جز اینکه خدا را بپرستند ، و در حالی که به توحید گراییده اند ، دین [ خود ] را برای او خالص گردانند ، و نماز برپا دارند و زکات بدهند و دین [ ثابت و ] پایدار همین است.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» جناب آقای صفوی (بر اساس المیزان)
1) کسانی از اهل کتاب و مشرکان که به اسلام کافر شدند از سنّت خدا ( هدایت آدمیان ) جدا نبودند تا این که آن دلیل آشکار برایشان آمد و حجّت بر آنان تمام شد .
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
2) آن دلیل آشکار ، فرستاده ای است از جانب خدا که صحیفه های پاک قرآنی را بر آنان تلاوت می کند .
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
3) در آن صحیفه ها نوشته هایی است که احکام و معارف الهی را که برپا دارنده امور جامعه انسانی است بیان می کند .
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
4) و کسانی که شریعت و کتاب آسمانی به آنان داده شد ، دچار پراکندگی در دین خود نشدند و به مذاهب گوناگون روی نیاوردند مگر پس از آن که دلیل روشن برایشان آمد .
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
5) آنان به چیزی جز این فرمان نیافته بودند که خدا را بپرستند و اطاعت و عبادت را ویژه او کنند و بی آن که از راه اعتدال منحرف شوند ، در راه او گام بسپرند و نماز را برپا دارند و زکات بپردازند . این است آن دین الهی که در قرآن و دیگر کتاب های آسمانی بیان شده و آن است برپادارنده مصالح جامعه انسانی .
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» حجت الاسلام انصاریان
1) کافران از اهل کتاب و مشرکان [ از آیین خود ] جدا نمی شدند تا آن دلیل روشن برای آنان بیاید.
[ نظرات / امتیازها ]
1)
پورشفیع : چه دلیلی بالاتر از رسول خدا(ص) و کتابش - بینه متولد شد ولی دو گروه در برابرش استادند یکی مشرکین و دیگر کفار ی که اهل کتاب بودند . آشنایی با کتاب خدا داشتند ولی مقام بالاتر در شریعت را درک نمی کردند پس مانند قوم یهود دنبال بهانه بودند تا بر اباطیل خود اصرار ورزند .
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
2) [ آن دلیل روشن ] فرستاده ای [ چون پیامبر اسلام ] از سوی خداست که صحیفه هایی پاک را می خواند.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
4) و اهل کتاب درباره دین ، [ گروه گروه و ] پراکنده نشدند مگر پس از آنکه آن دلیل روشن برای آنان آمد [ و به طور کامل نسبت به آنان اتمام حجت شد. ]
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
5) در حالی که فرمان نیافته بودند جز آنکه خدا را بپرستند ، و ایمان و عبادت را برای او از هرگونه شرکی خالص کنند ، و حق گرا باشند ، و نماز را برپا دارند ، و زکات بپردازند و این است آیین استوار و ثابت.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
● مرضيه اسدي -
آیتی
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
5) و آنان را جز این فرمان ندادند که خدا را بپرستند در حالى که در دین او اخلاص مىورزند. و نماز گزارند و زکات دهند. این است دین درست و راست.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» امیدمجد
1) سرآغاز گفتار نام خدا ست
که رحمتگر و مهربان خلق راست
همانا که کفار اهل کتاب
همان مشرکان بدور از صواب
نشستند دست از عملهای خویش
که تا حجتی فاش آمد به پیش
[ نظرات / امتیازها ]
1)
: I can't belveie I've been going for years without knowing that.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
4) نکردند اهل کتاب از نخست
ره تفرقه بر پیمبر درست
مگر بعد از آنی که حجت تمام
بگردید بر آن کسان در کلام
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
5) بر آنان نشد امر اندر کتاب
بجز این سخن بر سبیل صواب
که باشند مخلص به یکتا خدا
بخوانند او را بدون ریا
بخوانند دائم نماز و صلات
ببخشند بر بینوایان زکات
بلی خود همین است دین درست
اگر سوی آن راه خواهید جست
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» خرمشاهی
1) کافران از میان اهل کتاب و مشرکان، دست بردار نبودند، تا آنکه برایشان حجت هویدا آمد
[ نظرات / امتیازها ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
5) و جز این فرمان نیافته بودند که خداوند را بپرستند و پاکدینانه دین خود را براى او خالص دارند، و نماز را بر پا دارند و زکات را بپردازند، و این دین استوار است
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
● حاجيه تقي زاده فانيد -
آلمانی آصف بولدرم
1) Diejenigen von den Leuten der Schrift und den Götzendienern, die ungläubig sind, werden sich nicht (eher von ihrem Unglauben) lösen, bis (daß) der klare Beweis zu ihnen kommt,
﴿١﴾
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
4) Und diejenigen, denen die Schrift gegeben wurde, haben sich nicht eher gespalten, als bis der klare Beweis zu ihnen gekommen ist.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
5) Und nichts anderes wurde ihnen befohlen, als nur Allah zu dienen und (dabei) Ihm gegenüber aufrichtig in der Religion (zu sein), als Anhänger des rechten Glaubens, und das Gebet zu verrichten und die Abgabe zu entrichten; das ist die Religion des rechten Verhaltens.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» ترجعه آذری ziya bunyadov
1) Kitab əhlindən (yəhudilərdən və xaçpərəstlərdən) kafir olanlar və müşriklər özlərinə açıq-aşkar bir dəlil gəlməyənə qədər (dinlərindən) ayrılan deyildilər.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
2) (Bu açıq-aşkar dəlil isə) pak səhifələri onlara oxuyan, Allah tərəfindən göndərilmiş peyğəmbərdir (Muhəmməd əleyhissəlamdır).
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
4) Kitab əhli yalnız özlərinə açıq-aydın dəlil (Peyğəmbər və Qur’an) gəldikdən sonra (dində) ayrılığa düşdülər (onlardan kimisi Peyğəmbərə iman gətirdi, kimisi onu inkar etdi, kimisi də şəkk-şübhə içində qaldı).
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
5) Halbuki onlara əmr edilmişdir ki, Allaha – dini yalnız Ona məxsus edərək, batildən haqqa (islama) dönərək – ibadət etsinlər, namaz qılıb zəkat versinlər. Doğru-düzgün din budur!
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» ترجمه- راهنما
1) کافران، همان اهل کتاب و مشرکان [مى گفتند از مسلک خود ]منفک نخواهند شد تا آن دلیل آشکار بر ایشان بیاید;
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
4) و کسانى که به آنان کتاب داده شد، متفرق نشدند مگر بعد از این که آن دلیل آشکار برایشان آمد.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
5) و فرمان نیامد مگر این که خدا را پرستش کنند، در حالى که دین را براى او خالص ساخته و به حق متمایل شده باشند و نماز برپا دارند و زکات بدهند و این است دین [امّت] استوار.
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» ترجمه- سومالی محمد عبدالله
1) Ma aha Kuwii Gaaloobay ee ahaa ehlu kitaabka (Yahuud iyo Nasaara) iyo Gaaladii kuwo ka taga (xumaanta) intuu uga yimaaddo wax cad (xuja ah).
﴿١﴾
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
4) Mona kala tagin Gaalada ehlu Kitaabka ah intuu uga yimaaddo xaq cad (xasad dartiis).
﴿٤﴾
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
5) Dadkana waxaan Eebe caabudiddiisa ahayn lama farin iyagoo u kali yeeli Eebe Diinte, toosanna, Salaaddana oogi Zakadana bixin, Saasina waadiinta toosan.
﴿٥﴾
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» ترجمه Hindi
1) किताबवालों और मुशरिकों (बहुदेववादियों) में से जिन लोगों ने इनकार किया वे कुफ़्र (इनकार) से अलग होनेवाले नहीं जब तक कि उनके पास स्पष्ट प्रमाण न आ जाए;
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
4) हालाँकि जिन्हें किताब दी गई थी। वे इसके पश्चात फूट में पड़े कि उनके पास स्पष्ट प्रमाण आ चुका था
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
5) और उन्हें आदेश भी बस यही दिया गया था कि वे अल्लाह की बन्दगी करे निष्ठा एवं विनयशीलता को उसके लिए विशिष्ट करके, बिलकुल एकाग्र होकर, और नमाज़ की पाबन्दी करें और ज़कात दे। और यही है सत्यवादी समुदाय का धर्म
[ نظرات / امتیازها ]
نظری ثبت نشده است.
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
» ترجمه Italia
1) I miscredenti fra la gente della Scrittura e gli associatori, non cesseranno, finché non giunga loro la Prova Evidente,
﴿١﴾
[ نظرات / امتیازها ]