از آیه: تا آیه:
انتخاب سوره :
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، شما هم می توانید ترجمه ای در سايت ثبت کنید، تا با نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود.
 » آیت الله مشکینی
15) نه نه پس سوگند به ستارگان پنهان شونده ( در روز ) و به ستارگان بازگردنده در شب ، [ نظرات / امتیازها ]
16) آن ستارگان سیرکننده غایب شونده ( که در آخر شب همانند وحوش فرو رفته در نهان گاه در مغرب خود پنهان می شوند ) [ نظرات / امتیازها ]
17) و سوگند به شب آن گاه که روی آورد و آن گاه که پشت کند ، [ نظرات / امتیازها ]
18) و سوگند به صبح آن گاه که بدمد ، [ نظرات / امتیازها ]
19) ( جواب سوگندهای گذشته این است ) که این ( قرآن ) بی تردید گفتار فرستاده ای گرامی و ارجمند ( جبرئیل ) است. [ نظرات / امتیازها ]
20) که نیرومند و در نزد خداوند عرش دارای قرب و منزلتی است. [ نظرات / امتیازها ]
21) در آنجا مورد اطاعت ( فرشتگان ) و امین است. [ نظرات / امتیازها ]
22) و مصاحب و رفیق شما ( پیامبر ) دیوانه نیست. [ نظرات / امتیازها ]
23) و حقّا که ( این پیامبر ) او را در آن کرانه روشن و افق والاتر ( از افق آدمیان ، کرانه فرشتگان ) دیده است. [ نظرات / امتیازها ]
24) و او بر غیب ( بر آنچه به وحی دریافت نموده ) بخیل نیست ( که آن را پنهان کند یا تغییر دهد یا تأخیر اندازد یا مخلوط نماید ) . [ نظرات / امتیازها ]
25) و این ( قرآن ) گفتار شیطانی رانده شده ( از درگاه خدا ) نیست. [ نظرات / امتیازها ]
 » آیت الله مکارم شیرازی
15) سوگند به ستارگانی که بازمی گردند ، [ نظرات / امتیازها ]
16) حرکت می کنند و از دیده ها پنهان می شوند ، [ نظرات / امتیازها ]
17) و قسم به شب ، هنگامی که پشت کند و به آخر رسد ، [ نظرات / امتیازها ]
18) و به صبح ، هنگامی که تنفّس کند ، [ نظرات / امتیازها ]
19) که این ( قرآن ) کلام فرستاده بزرگواری است [ جبرئیل امین ] [ نظرات / امتیازها ]
20) که صاحب قدرت است و نزد ( خداوند ) صاحب عرش ، مقام والایی دارد! [ نظرات / امتیازها ]
21) در آسمانها مورد اطاعت ( فرشتگان ) و امین است! [ نظرات / امتیازها ]
22) و مصاحب شما [ پیامبر ] دیوانه نیست! [ نظرات / امتیازها ]
23) او ( جبرئیل ) را در افق روشن دیده است! [ نظرات / امتیازها ]
24) و او نسبت به آنچه از طریق وحی دریافت داشته بخل ندارد! [ نظرات / امتیازها ]
25) این ( قرآن ) گفته شیطان رجیم نیست! [ نظرات / امتیازها ]
 » آیت‌الله موسوی همدانی (ترجمه‌المیزان)
15) گر چه سوگند به ستارگان که در روز پنهان می شوند . [ نظرات / امتیازها ]
16) و آنها که سیارند و در مغرب خود غروب می کنند . [ نظرات / امتیازها ]
17) و سوگند می خورم به شب هنگامی که تاریک می شود . [ نظرات / امتیازها ]
18) و به روز وقتی که می دمد . [ نظرات / امتیازها ]
19) که قرآن گفتار فرستاده بزرگوار خداست ( جبرئیل امین ) . [ نظرات / امتیازها ]
20) فرشته ای ارجمند که نزد صاحب عرش مقامی دارد . [ نظرات / امتیازها ]
21) و فرمانش برای سایر فرشتگان مطاع است . [ نظرات / امتیازها ]
22) و اینکه رفیق شما ( محمد ) دیوانه نیست . [ نظرات / امتیازها ]
23) او وی را در افق مبین دیده است . [ نظرات / امتیازها ]
24) و در موارد غیبی که بدو وحی می شود بخیل نیست . [ نظرات / امتیازها ]
25) و اینکه قرآن کلام شیطان رجیم نمی باشد . [ نظرات / امتیازها ]
 » استاد الهی قمشه‌ای
15) چنین نیست ( که منکران قرآن پندارند ) قسم یاد می کنم به ستارگان باز گردنده. [ نظرات / امتیازها ]
16) که به گردش آیند و در مکان خود رخ پنهان کنند. [ نظرات / امتیازها ]
17) قسم به شب تار هنگامی که روی جهان را تاریک گرداند. [ نظرات / امتیازها ]
18) و قسم به صبح روشن وقتی که دم زند ( و عالم را به روی خود بیفروزد ) . [ نظرات / امتیازها ]
19) ( قسم به این آیات ) که همانا قرآن کلام رسول بزرگوار حق ( جبرئیل ) است. [ نظرات / امتیازها ]
20) که فرشته با قوّت و قدرت است و نزد خدای مقتدر عرش با جاه و منزلت است. [ نظرات / امتیازها ]
21) و در آنجا فرمانده فرشتگان و امین وحی خداست. [ نظرات / امتیازها ]
22) و رسول عصر شما هرگز دیوانه نیست. [ نظرات / امتیازها ]
23) و او امین وحی را در افق اعلای مشرق درست مشاهده کرد. [ نظرات / امتیازها ]
24) و این رسول شما بر وحی از عالم غیب بخل نمی ورزد ( و شما را از علم وحی خود آگاه می سازد ) . [ نظرات / امتیازها ]
25) و قرآن او هرگز کلام شیطانی مردود نیست. [ نظرات / امتیازها ]
 » استاد مهدی فولادوند
15) نه ، نه! سوگند به اختران گردان ، [ نظرات / امتیازها ]
16) [ کز دیده ] نهان شوند و از نو آیند ، [ نظرات / امتیازها ]
17) سوگند به شب چو پشت گرداند ، [ نظرات / امتیازها ]
18) سوگند به صبح چون دمیدن گیرد ، [ نظرات / امتیازها ]
19) که [ قرآن ] سخن فرشته بزرگواری است. [ نظرات / امتیازها ]
20) نیرومند [ که ] پیش خداوند عرش ، بلندپایگاه است. [ نظرات / امتیازها ]
21) در آنجا [ هم ] مُطاع [ و هم ] امین است. [ نظرات / امتیازها ]
22) و رفیق شما مجنون نیست [ نظرات / امتیازها ]
23) و قطعاً آن [ فرشته وحی ] را در افق رخشان دیده. [ نظرات / امتیازها ]
24) و او در امر غیب بخیل نیست. [ نظرات / امتیازها ]
25) و [ قرآن ] نیست سخن دیوِ رجیم. [ نظرات / امتیازها ]
 » جناب آقای صفوی (بر اساس المیزان)
15) سوگند یاد می کنم به آن ستارگانی که باز می گردند و نهان می شوند; [ نظرات / امتیازها ]
16) و با شتاب و نظم حرکت می کنند و از حرکت باز می ایستند چنان که گویی در آشیانه خود قرار گرفته اند ، [ نظرات / امتیازها ]
17) و سوگند به شب آن گاه که پشت می کند و می رود ، [ نظرات / امتیازها ]
18) و سوگند به بامداد آن گاه که برمی دمد و روشنی اش در افق پدیدار می شود ، [ نظرات / امتیازها ]
19) که قرآن سخن فرستاده ای ارجمند ( جبرئیل ) است . [ نظرات / امتیازها ]
20) همو که نیرومند و نزد خدایِ صاحب عرش مقرّب و دارای مقام و منزلت است . [ نظرات / امتیازها ]
21) در آن جا فرشتگان دیگر از او فرمان می برند و در ابلاغ آنچه خدا به او فرمان می دهد امین است . [ نظرات / امتیازها ]
22) و سوگند به همه اینها که محمّد مبتلا به جنون نیست; او سال ها همراه و همنشین شما بوده است . [ نظرات / امتیازها ]
23) او قطعاً جبریل را در آن کرانه روشن مشاهده کرد . [ نظرات / امتیازها ]
24) و او در ابلاغ پیام های غیبی به شما ، بخل نمیورزد . [ نظرات / امتیازها ]
25) و این قرآن گفتار شیطان آن موجود رانده شده نیست . [ نظرات / امتیازها ]
 » حجت الاسلام انصاریان
15) پس سوگند به ستارگانی که باز می گردند ، [ نظرات / امتیازها ]
16) ستارگانی که به سرعت می روند و پنهان می شوند ، [ نظرات / امتیازها ]
17) و سوگند به شب هنگامی که [ روی می آورد ، و زمانی که ] می رود ، [ نظرات / امتیازها ]
18) و سوگند به صبح هنگامی که می دمد [ و با گستردن نورش تاریکی را می زداید ] [ نظرات / امتیازها ]
19) که قرآن کلام فرستاده ای ارجمند و بزرگوار است. [ نظرات / امتیازها ]
20) نیرومندی که نزد صاحب عرش دارای مقام و منزلت است [ نظرات / امتیازها ]
21) آنجا مورد اطاعت [ فرشتگان ] و امین است [ نظرات / امتیازها ]
22) و رفیق و یار شما دیوانه نیست. [ نظرات / امتیازها ]
23) بی تردید امین وحی را در افق روشن دیده است ، [ نظرات / امتیازها ]
24) و او نسبت به [ ابلاغ و تعلیم ] آنچه به او وحی می شود ، بخیل نیست [ نظرات / امتیازها ]
25) و قرآن ، کلام شیطان رانده شده نیست [ نظرات / امتیازها ]
  حاجيه تقي زاده فانيد - بهرامپور
15) پس سوگند به اختران بازگردنده [ نظرات / امتیازها ]
16) که مى‌روند و نهان مى‌شوند [ نظرات / امتیازها ]
17) و سوگند به شب، آن‌گاه که پشت کند [ نظرات / امتیازها ]
18) و سوگند به صبح بدان گاه که می‌دمد (و با طلوع سپیده، چهره‌ی نورانی و پرفروغ خود را به جهانیان می‌نمایاند، و با نسیم حیات‌بخش خویش خفتگان را به حرکت و تلاش می‌کشاند، و از بی‌خبری به بیداری و هوشیاری می‌رساند)! [ نظرات / امتیازها ]
19) که قطعا این قرآن سخن فرستاده‌اى ارجمند است (جبرئیل) [ نظرات / امتیازها ]
20) نیرومندى که نزد خداوند عرش، منزلت والایى دارد [ نظرات / امتیازها ]
21) در آن جا فرمانروا و امین است [ نظرات / امتیازها ]
22) و این رفیق شما دیوانه نیست [ نظرات / امتیازها ]
23) او [جبرئیل‌] را در افق روشن دیده است [ نظرات / امتیازها ]
25) و این [قرآن‌] سخن شیطان مطرود نیست [ نظرات / امتیازها ]
 » ترجمه- راهنما
15) پس قسم مى خورم به آن ستارگان غایب شونده [به هنگام روز]; [ نظرات / امتیازها ]
16) همان ستارگان غروب کننده. [ نظرات / امتیازها ]
17) و قَسَم به شب وقتى که پشت کند، [ نظرات / امتیازها ]
18) و قَسَم به صبح وقتى که بر دَمَد، [ نظرات / امتیازها ]
19) که قطعاً این [قرآن] سخن فرستاده اى است ارجمند; [ نظرات / امتیازها ]
20) که صاحب نیرویى [عظیم] است و نزد صاحب عرش مکانت دارد. [ نظرات / امتیازها ]
21) و در آن جا (ملأاعلى) مورد اطاعت و امین است. [ نظرات / امتیازها ]
22) و مصاحب شما (محمّد) به هیچوجه دیوانه نیست. [ نظرات / امتیازها ]
24) و او هرگز بر ابلاغ غیب (وحى) بخیل نیست. [ نظرات / امتیازها ]
25) و این (قرآن) سخن شیطان رانده شده نیست. [ نظرات / امتیازها ]
 » ترجمه محمد صادق تهرانی
15) پس سوگند نمی‌خورم به اختران بسی باز گردنده. [ نظرات / امتیازها ]
16) روان‌شده‌ی پنهان‌شونده. [ نظرات / امتیازها ]
17) سوگند به شب چون پس و پیش آید. [ نظرات / امتیازها ]
18) و سوگند به صبح چون تنفس کند. [ نظرات / امتیازها ]
19) که (قرآن) بی‌گمان سخن فرستاده‌ی بزرگواری است. [ نظرات / امتیازها ]
20) نیرومندی (که) نزد صاحب عرش فرماندهی بامکنت و مکانت است. [ نظرات / امتیازها ]
21) (در) آنجا (هم) مطاع (و هم) امین است. [ نظرات / امتیازها ]
22) و (این) مصاحب و همنشین شما مجنون نیست. [ نظرات / امتیازها ]
23) و همانا او خدا را در افقی روشنگر (با دیده‌ی بصیرت) دید. [ نظرات / امتیازها ]
24) و او بر غیب بخیل نیست. [ نظرات / امتیازها ]
25) و قرآن سخن شیطانی سنگ‌باران شده نیست. [ نظرات / امتیازها ]
 » خرمدل
15) سوگند به ستارگانی که واپس می‌روند (و در پرتو خورشید از دیدگان مردمان پنهان می‌شوند)! [ نظرات / امتیازها ]
16) سیّارگانی که (حرکت می‌کنند و از دیده‌ها) پنهان و مخفی می‌شوند. [ نظرات / امتیازها ]
17) و سوگند به شب بدان گاه که پشت می‌کند و به آخر می‌رسد (و رو به سوی روشنائی و نور می‌رود)! [ نظرات / امتیازها ]
18) و سوگند به صبح بدان گاه که می‌دمد (و با طلوع سپیده، چهره‌ی نورانی و پرفروغ خود را به جهانیان می‌نمایاند، و با نسیم حیات‌بخش خویش خفتگان را به حرکت و تلاش می‌کشاند، و از بی‌خبری به بیداری و هوشیاری می‌رساند)! [ نظرات / امتیازها ]
19) این قرآن، کلام (خدا و توسّط) فرستاده‌ی بزرگواری (جبرئیل نام برای محمّد پیغمبر اسلام، روانه شده) است. [ نظرات / امتیازها ]
20) او (در ادای مأموریّت خود توانا و) نیرومند است، و نزد خداوندِ صاحبِ عرش دارای منزلت و مکانت والائی است. [ نظرات / امتیازها ]
21) او در آنجا (که ملکوت اعلی و عالم فرشتگان است) فرمانروا، و (در کار ابلاغِ وحی و پیام الهی) امین و درستکار است. [ نظرات / امتیازها ]
22) همدم و معاشر شما (محمّد پسر عبدالله) دیوانه نیست (و خوب او را می‌شناسید و به عقل و شخصیّت و بزرگی او اعتراف دارید). [ نظرات / امتیازها ]
24) او (که محمّد امین است، مطالب وحی آسمانی را بر شما پوشیده نمی‌دارد، و از اعلام آن دریغ نمی‌ورزد و) نسبت به شما درباره‌ی غیب بخل نشان نمی‌دهد. [ نظرات / امتیازها ]
25) و این قرآن، گفتار اهریمن رانده و مانده (از درگاه رحمت الهی) نیست. [ نظرات / امتیازها ]
 » خرمشاهی
15) پس سوگند مى‌خورم به اختران باز گردنده‌ [ نظرات / امتیازها ]
16) سیارگان پنهان رونده‌ [ نظرات / امتیازها ]
17) و سوگند به شب چون برود [ نظرات / امتیازها ]
18) و سوگند به صبح چون بدمد [ نظرات / امتیازها ]
19) که آن بر خوانده پیام‌آورى گرامى است‌ [ نظرات / امتیازها ]
20) نیرومندى که نزد [خداوند] صاحب عرش، صاحب مقام است‌ [ نظرات / امتیازها ]
21) در آنجا فرمانش برند و امینش شمرند [ نظرات / امتیازها ]
22) و همسخن شما دیوانه نیست‌ [ نظرات / امتیازها ]
23) و به راستى او [جبرئیل‌] را در افق آشکار دیده است‌ [ نظرات / امتیازها ]
23) او [جبرئیل‌] را در افق روشن دیده است [ نظرات / امتیازها ]
24) و او در [گزاردن‌] وحى غیبى، بخیل نیست‌ [ نظرات / امتیازها ]
25) و آن سخن شیطان مطرود نیست‌ [ نظرات / امتیازها ]
 » مجتبوی
15) پس سوگند به ستارگان بازگردنده [ نظرات / امتیازها ]
16) آن روندگان پنهان‌شونده- در روز- [ نظرات / امتیازها ]
17) و سوگند به شب چون پشت کند و برود- یا در آید-. [ نظرات / امتیازها ]
18) و سوگند به بامداد چون بردمد [ نظرات / امتیازها ]
19) که هر آینه این [قرآن‌] گفتار فرستاده‌اى بزرگوار- جبرئیل [ نظرات / امتیازها ]
20) نیرومندى که نزد خداوند عرش، گرامى و داراى مکانت و منزلت است [ نظرات / امتیازها ]
21) در آنجا- در میان فرشتگان- فرمانروا و [در پیشگاه خدا] امین است- در رساندن وحى-. [ نظرات / امتیازها ]
23) و هر آینه او- یعنى جبرئیل- را در افق روشن- کناره جهان برین- دیده است. [ نظرات / امتیازها ]
24) و او بر غیب- وحى- بخیل نیست- که چیزى از آن بکاهد و ناگفته بگذارد-. [ نظرات / امتیازها ]
25) و آن سخن شیطان رانده‌شده نیست. [ نظرات / امتیازها ]
 » محمد کاظم معزی
15) پس سوگند نیارم به فروروندگان‌ [ نظرات / امتیازها ]
16) روندگان نهان‌شدگان‌ [ نظرات / امتیازها ]
17) و شب‌گاهی که تیرگیش پشت کند [ نظرات / امتیازها ]
18) و بامدادگاهی که بدرخشد [ نظرات / امتیازها ]
19) که آن است همانا گفتار فرستاده گرامی‌ [ نظرات / امتیازها ]
20) توانگری نزد خداوند عرش ارجمند (یا سخن روائی) [ نظرات / امتیازها ]
21) فرمانروائی آنجا امینی‌ [ نظرات / امتیازها ]
22) و نیست یار شما دیوانه‌ [ نظرات / امتیازها ]
23) و هر آینه بدیدش در اُفقی آشکار [ نظرات / امتیازها ]
24) و نیست او بر ناپیدا بخیل‌ [ نظرات / امتیازها ]
25) و نیست آن سخن شیطان رانده‌شده‌ [ نظرات / امتیازها ]
 » محمدتقی مدرسی
15) ‌پس‌ ‌به‌ خنس‌ سوگند.» [ نظرات / امتیازها ]
16) روندگان‌ پنهان‌ شونده‌.» [ نظرات / امتیازها ]
17) و (سوگند ‌به‌) شب‌ ‌که‌ ‌در‌ آید.» [ نظرات / امتیازها ]
18) و (سوگند ‌به‌) صبح‌ ‌در‌ ‌آن‌ هنگام‌ ‌که‌ دم‌ برزند.» [ نظرات / امتیازها ]
19) آن‌ گفته‌ فرستاده‌ای‌ بزرگوار ‌است‌.» [ نظرات / امتیازها ]
20) دارنده‌ نیرویی‌ ‌است‌ ‌که‌ ‌در‌ نزد خداوند مکانت‌ و پایگاهی‌ دارد.» [ نظرات / امتیازها ]
21) فرمانروا و ‌در‌ جایگاه‌ ‌خود‌ امین‌ ‌است‌.» [ نظرات / امتیازها ]
22) آن‌ ‌که‌ ‌با‌ ‌شما‌ صحبت‌ دارد و گفتگو می‌کند، دیوانه‌ نیست‌.» [ نظرات / امتیازها ]
23) و ‌او‌ ‌را‌ ‌در‌ افقی‌ آشکار رؤیت‌ کرد.» [ نظرات / امتیازها ]
24) و ‌او‌ ‌بر‌ غیب‌ بخیل‌ نیست‌ (و ‌آن‌ ‌را‌ ‌به‌ ‌شما‌ می‌رساند).» [ نظرات / امتیازها ]
25) و ‌آن‌ گفته‌ شیطانی‌ رانده‌ ‌شده‌ نیست‌.» [ نظرات / امتیازها ]
 » محمدحسن صفی علیشاه
15) پس سوگند یاد نمیکنم پس رونده(15) [ نظرات / امتیازها ]
16) سیر کننده پنهان شونده‏اند(16) [ نظرات / امتیازها ]
17) و شب چون پشت کند(17) [ نظرات / امتیازها ]
18) و صبح چون پدید آید(18 [ نظرات / امتیازها ]
19) که آن هر آینه‏ سخن فرستاده‏ایست گرامى(19) [ نظرات / امتیازها ]
20) صاحب تواناى نزد خداوند عرش با منزلت(20) [ نظرات / امتیازها ]
21) فرمان برده پس امینست(21) [ نظرات / امتیازها ]
22) و نیست صاحب شما دیوانه(22) [ نظرات / امتیازها ]
23) و بتحقیق دید او را در افق روشن(23) [ نظرات / امتیازها ]
24) و نیست او در غیب بخیل(24) [ نظرات / امتیازها ]
25) و نباشد سخن شیطان رانده شده(25) [ نظرات / امتیازها ]
  حسن حميدي سولا - استاد رضایی
15) و سوگند یاد می ‏کنم به (سیارات) بازگردنده! [ نظرات / امتیازها ]
16) روان شده پنهان شونده، [ نظرات / امتیازها ]
17) و سوگند به شب، هنگامى که روى آورد و برگردد (و به آخر رسد)! [ نظرات / امتیازها ]
18) و سوگند به بامداد، هنگامى که بدمد! [ نظرات / امتیازها ]
19) قطعاً آن (قرآن) سخن فرستاده ارجمند (= جبرئیل) است. [ نظرات / امتیازها ]
20) که قدرتمند [و] داراى جایگاهى نزد صاحب تخت (جهاندارى و تدبیر هستى) است. [ نظرات / امتیازها ]
21) که در آنجا (در میان فرشتگان، فرمان او) اطاعت شده [و] درستکار است. [ نظرات / امتیازها ]
22) و همنشین شما (= پیامبر) دیوانه نیست. [ نظرات / امتیازها ]
23) و بیقین او را در افق روشن دیده است. [ نظرات / امتیازها ]
24) و او نسبت به (بازگویى اخبار) نهان بخیل نیست. [ نظرات / امتیازها ]
25) و آن (قرآن) سخن شیطان رانده شده نیست. [ نظرات / امتیازها ]
  نيره تقي زاده فايند - استاد ایتی
15) سوگند به ستارگان بازگردنده،«15» [ نظرات / امتیازها ]
16) سیرکننده غایب شونده،«16» [ نظرات / امتیازها ]
17) و سوگند به شب چون تاریک شود،«17» [ نظرات / امتیازها ]
18) و سوگند به صبح چون بدمد،«18» [ نظرات / امتیازها ]
19) که این سخن رسولى بزرگوار است.«19» [ نظرات / امتیازها ]
20) نیرومند، در نزد خداوند عرش، صاحب مکانت،«20» [ نظرات / امتیازها ]
21) آنجا مطاع امین.«21» [ نظرات / امتیازها ]
22) و همصحبت شما دیوانه نیست.«22» [ نظرات / امتیازها ]
23) هر آینه او را در افق روشن دیده است.«23» [ نظرات / امتیازها ]
24) و آنچه را از غیب به او گویند دریغ نمى‌دارد.«24» [ نظرات / امتیازها ]
25) و آن سخن، سخن شیطان رجیم نیست.«25» [ نظرات / امتیازها ]
 » استاد قرائتی
15) سوگند به ستارگانى که بازمى‏گردند. [ نظرات / امتیازها ]
16) در حرکت هستند و پنهان مى‏شوند. [ نظرات / امتیازها ]
17) و سوگند به شب آنگاه که برود. [ نظرات / امتیازها ]
18) و سوگند به صبح آنگاه که بدمد. [ نظرات / امتیازها ]
19) که همانا قرآن، کلام پیام‏آورى گرامى است. [ نظرات / امتیازها ]
20) آن که نزد خداوندِ صاحب عرش، داراى قدرت و مقام والا است. [ نظرات / امتیازها ]
21) (فرشته‏اى که) فرمانش برند و امینش شمرند. [ نظرات / امتیازها ]
22) و همانا مصاحب شما (پیامبر،) جنّ زده نیست. [ نظرات / امتیازها ]
23) و قطعاً آن (فرشته وحى) را در افق روشن دیده است. [ نظرات / امتیازها ]
24) و او بر غیب بخیل نیست (و آنچه را دریافت کرده، دریغ نمى‏کند). [ نظرات / امتیازها ]
25) و آن قرآن، از القائات شیطانِ رانده شده نیست. [ نظرات / امتیازها ]
 » مجمع البیان
15) پس سوگند یاد مى کنم به آن اختران گردان، [ نظرات / امتیازها ]
16) - آن روندگانِ نهان شونده، [ نظرات / امتیازها ]
17) - و سوگند به شب آن گاه که پشت گرداند، [ نظرات / امتیازها ]
18) و سوگند به بامداد آن گاه که بردمد، [ نظرات / امتیازها ]
19) که این قرآن سخن فرستاده اى است ارجمند، [ نظرات / امتیازها ]
20) که داراى نیرویى [بسیار] است، و در بارگاه صاحب عرش، بلند جایگاه مى باشد [ نظرات / امتیازها ]
21) - در آنجا [هم ] فرمانرواست و [هم ] امین است. [ نظرات / امتیازها ]
22) و رفیق شما دیوانه نیست. [ نظرات / امتیازها ]
23) و بى گمان او آن [فرشته وحى ] را در کرانه روشن دید. [ نظرات / امتیازها ]
24) و او در رساندن غیب [به شما مردم ] هرگز بخیل نیست. [ نظرات / امتیازها ]
25) و این [قرآن ] سخن شیطان رانده شده اى نیست [بلکه پیام خداست ]. [ نظرات / امتیازها ]
  مسعود ورزيده - تدبرقران
15)
تشکیک در منبع این سخنان برای فرار از حقیقت سودی ندارد. سوگند یاد مى­کنم به آن ستارگانى که باز مى­گردند و نهان مى­شوند«۱۵» [ نظرات / امتیازها ]
16)
و با شتاب و نظم حرکت مى کنند و از حرکت باز مى‌ایستند؛ چنان که گویى در آشیانه خود قرار گرفته اند«۱۶» [ نظرات / امتیازها ]
25) و سخنان او گفتارشیطانی رانده شده­ نیست؛«۲۵» [ نظرات / امتیازها ]
 » تدبرقران
17)
و سوگند به شب؛ آن گاه که پشت مى کند و مى­رود«۱۷»
[ نظرات / امتیازها ]
18) و سوگند به بامداد؛ آن گاه که برمى‌دمد و روشنى‌اش در افق پدیدار مى­شود[۱]«۱۸» [ نظرات / امتیازها ]
19)
که گفتار پیشین درباره آگاهی از دستاورد خود در روز قیامت، سخن فرستاده­اى ارجمند (جبرئیل) است.«۱۹» [ نظرات / امتیازها ]
20)
همو که نیرومند و نزد خداىِ صاحب عرش، مقرّب و داراى مقام و منزلت است.«۲۰» [ نظرات / امتیازها ]
21)
در آن‌جا فرشتگان دیگر از او فرمان مى برند و در ابلاغ آنچه خدا به او فرمان مى‌دهد امین است.«۲۱» [ نظرات / امتیازها ]
22) سوگند به همه اینها که همراه و همنشین شما (حضرت محمّد۶) جن­زده نیست. شما او را می­شناسید و خوب می­دانید که او مجنون نیست.«۲۲» [ نظرات / امتیازها ]
23) او قطعاً جبرئیل را در آن کرانه روشن (که بالاترین کرانه است) مشاهده کرده است.«۲۳» [ نظرات / امتیازها ]
24) و او در ابلاغ پیام‌هاى نفیس غیبى به شما، بخل نمی‌ورزد«۲۴» [ نظرات / امتیازها ]
  عليرضا يعقوبي سورکي - تدبر درقران
15) باوجود اینکه قسم لازم نیست ولی بازهم سوگند به آن ستارگانی که پنهان شونده اند (در روز ناپدید میشوند ) [ نظرات / امتیازها ]
17) وسوگند به شب آز آن جهت که پشت می کند و طیّ شود [ نظرات / امتیازها ]
18) و قسم به صبح آنزمانی که پدیدار گردد ( پس از سپری شدن شب با دمیده شدن صبح گویی جهان نفسی تازه می کشد ) [ نظرات / امتیازها ]
19) قسم به آنچه که ذکر گردید که همانا آن ( قرآن ) قطعا گفتار فرستاده ای امانتدار است ( وحی به منزله امانتی است که آنکسی که حامل آنست یعنی جبرئیل کاملا امانتدار است ) [ نظرات / امتیازها ]
20) آن فرشته ی امین دارای قدرت است ( قدرت حمل وحی ) ونزد صاحب عرش ( خداوند) دارای مقام ومنزلت وموقعیت است [ نظرات / امتیازها ]
21) ( آن فرشته که حامل وحی است ) فرمانش در نزد دیگر فرشتگان نافذ است و مورد اطاعت است و امانتدار هم هست [ نظرات / امتیازها ]
22) و این یار و همنشین شما ( پیامبر) دیوانه نیست . (این کسی است که سابقه همنشینی باشمارادارد و میشناسیدش ) [ نظرات / امتیازها ]
23) وقطعا پیامبر فرشته وحی را در افق بالا ( در کرانه های دوردست . در عالم فرشتگان ) اورا دیده است [ نظرات / امتیازها ]
24) و او (پیامبر) هرگز نسبت به آنچه دریافت میکند یعنی وحی که از عالم غیب به او میرسد بخل نمی ورزد ( در رساندن وابلاغ به بندگان بخل نمی ورزد ) [ نظرات / امتیازها ]
25) و این سخن ( قران ) کلام شیطان رانده شده از درگاه خداوند نیست [ نظرات / امتیازها ]
  داريوش بيضايي - تفسیر هفت جلدی جامع قرآن بقلم و جمع آوری مرحوم علامه حاج سید ابراهیم بروجردی
17) و قسم به شب چون تاریک شود, [ نظرات / امتیازها ]
18) و سوگند به صبح روشن وقتیکه دم زند, [ نظرات / امتیازها ]
19) همانا قرآن گفتار فرستاده شده بزرگوار است, [ نظرات / امتیازها ]
20) صاحب قوت و قدرتست نزد خــــدای مقتدر عرش, و با جاه و منزلت است, [ نظرات / امتیازها ]
21) و فرمانده و امین وحی خـــــداوند است, [ نظرات / امتیازها ]
22) و رسول شما هرگز دیوانه نیست, [ نظرات / امتیازها ]
23) و او امین وحی, (جبرئیل) را در افق مشاهده کرد, [ نظرات / امتیازها ]
24) بر وحی از عالم غیب بخل نمی روزد, [ نظرات / امتیازها ]
25) و قرآن او هرگز کلام شیطان مردود نیست, [ نظرات / امتیازها ]
  بهروز اشعري
15) و سوگند یاد می کنم به ستارگان باز گردنده. [ نظرات / امتیازها ]
16) سیر کنندگان پنهان شونده. [ نظرات / امتیازها ]
17) و سوگند به شب هنگامی که پشت کند و(با آمدن صبح) به آخر رسد. [ نظرات / امتیازها ]
18) وسوگند به صببح هنگامیکه روشنایی آن پدیدار گردد. [ نظرات / امتیازها ]
19) که این قرآن بی تردید سخن فرستاده ای بزرگوار و ارجمند (جبرئیل)است. [ نظرات / امتیازها ]
20) آن صاحب قدرتی که نزد خداوند عرش دارای مقام ومنزلت والائی است. [ نظرات / امتیازها ]
22) و سوگند به همه اینها که یار و همدم و همسخن شما (پیامبر)دیوانه و مجنون نیست. [ نظرات / امتیازها ]
 » تفسیر قرآن کریم.مصباح الهدی.کاشان.
21) واو در آنجا فرماندهی کل فرشتگان الهی و( در ابلاغ وحی و انجام فرمان پروردگار) امین است. [ نظرات / امتیازها ]
  مسعود فردوسي
15) پس، سوگند می‌خورم به چرخندگان [ نظرات / امتیازها ]
16) سیَارگان، پنهان‌شوندگان [ نظرات / امتیازها ]
17) و به شب، چون برمد! [ نظرات / امتیازها ]
18) و به صبح، چون بدمد! [ نظرات / امتیازها ]
19) که آن سخن فرستاده‌ای است بزرگوار [ نظرات / امتیازها ]
20) نیرومندی، نزد عرشیان پراعتبار [ نظرات / امتیازها ]
21) فرمانروایی، در آنجا امانت‌دار [ نظرات / امتیازها ]
22) و اینکه هم‌نشین شما پریشان نیست [ نظرات / امتیازها ]
23) و البته او را در افقِ آشکار دیده [ نظرات / امتیازها ]
24) و او بر غیب دریغی ندارد [ نظرات / امتیازها ]
25) و آن سخنِ دیوِ رانده‌شده نیست [ نظرات / امتیازها ]
  سيروس عزيزي - پژوهش های شخصی
17) «سوگند به شب، آن‌گاه که روی آورد و آن‌گاه که پشت کند.»
توضیح:
واژه‌ی عَسْعَسَ، از ریشه‌ی «عَسْعَسَة»، به معنای تاریکی رقیق است. این واژه به حالتی از تاریکی اشاره دارد که در آغاز شب هنگام غروب و در انتهای شب پیش از طلوع خورشید پدیدار می‌شود.

راغب اصفهانی در تعریف این واژه گفته است: «عَسْعَسَة» و «عَساس» به معنای رقیق‌شدن تاریکی است. ازاین‌رو، «عَسْعَسَ اللَّیْلِ» هم به آمدن شب و هم به رفتن آن اشاره دارد؛ زیرا در هر دو حالت تاریکی رقیق‌تر است.

دیدگاه مفسران درباره‌ی معنای عَسْعَسَ
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان و نیز ابن منظور در لسان‌العرب این واژه را از اضداد دانسته‌اند؛ یعنی واژه‌ای که دو معنای متضاد دارد:

روی‌آوردن شب: زمانی که تاریکی شب آغاز می‌شود.
پشت‌کردن شب: زمانی که تاریکی شب به پایان می‌رسد.
مفسران و مترجمان قرآن گاه یکی از این دو معنا را انتخاب کرده‌اند و گاه هر دو را به عنوان مقصود آیه در نظر گرفته‌اند. برخی معتقدند که این دوگانه‌معنا بودن، نوعی ایجاز بیانی در متن قرآن است. به بیان ابن عاشور، گزینش واژه‌ی «عَسْعَسَ» به‌جای الفاظ دیگری مانند «اَدبر» (پشت‌کرد) یا «اَقبل» (روی‌آورد)، به همین دلیل بوده است که هر دو معنا را به‌طور همزمان برساند.

این تعبیر، عمق معنای قرآنی را در نشان‌دادن دو سویه‌ی تحول شب و روز به شکلی کوتاه و درعین‌حال جامع بیان می‌کند.


[ نظرات / امتیازها ]