از آیه: تا آیه:
انتخاب سوره :
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، شما هم می توانید لغت ای در سايت ثبت کنید، تا با نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود.
  حسن حميدي سولا - تفسیر مبین استاد ابوالفضل بهرام پور
1) عَمَّ = عن ، ما : در باره ی چه [ نظرات / امتیازها ]
1) یَتَساءَلُونَ : از یکدیگر می پرسند [ نظرات / امتیازها ]
2) نبا : خبر مهم [ نظرات / امتیازها ]
2) نبی : پیامبر ، کسی که خبرهای مهم می آورد [ نظرات / امتیازها ]
3) مُخْتَلِفُون : در اختلافند ، اختلاف کنندگان [ نظرات / امتیازها ]
4) کَلاَّ : چنین نیست [ نظرات / امتیازها ]
4) سَیَعْلَمُون : به زودی خواهند دانست [ نظرات / امتیازها ]
  نيره تقي زاده فايند - استاد خرمدل
1) «عَمَّ»: : از چه چیز. این واژه، مخفّف (عَمَّا) است که در اصل (عَنْ مَا) است. [ نظرات / امتیازها ]
1) «یَتَسَآءَلُونَ»: : از همدیگر می‌پرسند. [ نظرات / امتیازها ]
2) «النَبَإِ» : : خبر مهمّ [ نظرات / امتیازها ]
3) «مُخْتَلِفُونَ» : : اختلاف ورزندگان. دسته‌ای آن را می‌پذیرند، و گروهی درباره آن گرفتار شکّ و تردیدند. [ نظرات / امتیازها ]
4) «کَلاّ»: : نه چنین است! [ نظرات / امتیازها ]
4) «سَیَعْلَمُونَ» : خواهند دانست.
 توضيح : مراد بعد از مرگ است. چرا که انسان بعد از مرگ متوجّه احوال و اوضاع خود می‌گردد. [ نظرات / امتیازها ]
  مسعود ورزيده - تفسیر نور(10جلدى)، ج‏10، ص: 359
1) نبأ : خبرِ مهم و حتمى است که از آیات بعد فهمیده مى‏شود مراد از آن خبر برپاشدن قیامت و رستاخیز است.
 توضيح : در روایات، حضرت على علیه السلام به عنوان یکى از مصادیقِ‏ «نَبَأٌ عَظِیمٌ» معرّفى شده است.
درباره معاد، کفار چند گروهند: «الَّذِی هُمْ فِیهِ مُخْتَلِفُونَ» بعضى آنرا محال و برخى بعید دانسته و برخى تردید مى‏ورزند و برخى دیگر لجاجت مى‏کنند.
سؤال، گاهى براى فهمیدن مطلب است که مورد تأیید و تأکید قرآن است، چنانکه مى‏فرماید: «فَسْئَلُوا أَهْلَ الذِّکْرِ» امّا گاهى سؤال، براى ایجاد تشکیک و تردید در ذهن دیگران است، آنهم در امور
قطعى و حتمى مانند وقوع قیامت که قرآن در این آیات، آن را مورد مذمّت قرار مى‏دهد.

[ نظرات / امتیازها ]
  عبد بائس - استاد خرمدل
2) النبأ : خبر مهم [ نظرات / امتیازها ]
 » تفسیر نمونه
2) نبا : خبری است که مهم باشد و دارای فایده و انسان نسبت به آن علم یا ظن غالب پیدا کند و این امور سه گانه در معنی نبا شرط است [ نظرات / امتیازها ]
  فتانه لايقي قدردان
1) «عمّ» : مخفف عن، ما است، از چه چیز. [ نظرات / امتیازها ]
  اميرعباس زلفى گل
1) عَمَّ : از چه چیزی / درباره ی چه چیزی
 توضيح : عَمَّ: اصل آن «عن ما» بوده، «نون» تبدیل به «میم» شده و در «میم» ادغام شده است. علت حذف «الف» از «ما» به دو سبب است: 1- اتصال «ما» به حرف جر. 2- در «ما» استفهامیه «الف» براى تمییز بین «ما» استفهامیه و «ما» خبریه حذف مى‏شود. [ نظرات / امتیازها ]
2) عظیم : بزرگ
 توضيح : الْعَظِیمِ : تاکید «النباء» است. [ نظرات / امتیازها ]
 » روایات کنز الدقائق
2) النَّبَإِ : خبر مهم و با عظمت
 توضيح : بنابر قولى «نبى» هم از همین مشتق است. مراد از آن چند امر است: 1- قرآن. 2- قیامت. 3- ولایت على علیه السّلام [ نظرات / امتیازها ]
 » مفردات الفاظ قرآن ج‏2 ص 618
2) الْعَظیمِ : بزرگ بودن / کثیر و فراوان
 توضيح : واژه- عظیم- هر گاه در اجسام بکار رود اصلش این است که بزرگ بودن در اجزاء بهم پیوسته آن است و در بزرگى اجزاء جدا شده از جدائى از هم است نیز عظیم مى‏گویند مثل عبارات:
جیش عظیم و مال عظیم: که در همان معنى کثیر و فراوان است‏ [ نظرات / امتیازها ]