از آیه: تا آیه:
انتخاب سوره :
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، شما هم می توانید ترجمه ای در سايت ثبت کنید، تا با نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود.
 » آیت الله مشکینی
1) سوگند به انجیر و درخت آن و زیتون و درخت آن و به دو کوه تین و زیتون در دمشق و بیت المقدس. [ نظرات / امتیازها ]
2) و سوگند به کوه سینا ( کوهی که خدا با موسی در آن سخن گفت و تورات را بر قلب او در یک قیام ممتد سه روزه از راه گوشش فرو فرستاد ) . [ نظرات / امتیازها ]
3) و سوگند به این شهر امن ( مکّه معظّمه که از نظر قانون آسمانی مصون است ) . [ نظرات / امتیازها ]
4) که به یقین ما انسان را در بهترین اعتدال و استقامت ( در جسم و روان ) آفریدیم. ( قامت مستقیم ، اعضاء متناسب ، بشره ظاهر ، مغز متفکر ، روح قابل فضایل دادیم ) . [ نظرات / امتیازها ]
5) سپس او را به پایین ترین مرتبه فروتران بازگرداندیم ( از نظر مادی به حالت ضعف جسمی و فکری ، و از نظر معنوی پس از اتمام حجت به حالت جهل و شقاوت رساندیم ) . [ نظرات / امتیازها ]
6) مگر کسانی که ایمان آورده و عمل های شایسته انجام داده اند ، که آنها را پاداشی بی منّت و بی پایان است. [ نظرات / امتیازها ]
 » آیت الله مکارم شیرازی
1) قسم به انجیر و زیتون [ یا: قسم به سرزمین شام و بیت المقدّس ] ، [ نظرات / امتیازها ]
2) و سوگند به «طور سینین» ، [ نظرات / امتیازها ]
3) و قسم به این شهر امن [ مکّه ] ، [ نظرات / امتیازها ]
4) که ما انسان را در بهترین صورت و نظام آفریدیم ، [ نظرات / امتیازها ]
5) سپس او را به پایین ترین مرحله بازگرداندیم ، [ نظرات / امتیازها ]
6) مگر کسانی که ایمان آورده و اعمال صالح انجام داده اند که برای آنها پاداشی تمام نشدنی است! [ نظرات / امتیازها ]
 » آیت‌الله موسوی همدانی (ترجمه‌المیزان)
1) سوگند به دو سرزمین ( انبیاء خیز ) شام و بیت المقدس ( یا قسم به انجیر و زیتون ) . [ نظرات / امتیازها ]
2) و سوگند به سرزمین" طور سینا" . [ نظرات / امتیازها ]
3) سوگند به مکه این بلد امین . [ نظرات / امتیازها ]
4) که ما انسان را به بهترین نظام خلقت خلق کردیم . [ نظرات / امتیازها ]
5) سپس او را- در صورتی که منحرف شود- به پست ترین مرحله برگرداندیم . [ نظرات / امتیازها ]
6) مگر کسانی را که ایمان آورده و اعمال صالح کنند که پاداشی قطع ناشدنی دارند . [ نظرات / امتیازها ]
 » استاد الهی قمشه‌ای
1) قسم به تین و زیتون ( دو میوه معروف انجیر و زیت یا دو معبد بزرگ کعبه و بیت المقدس ) . [ نظرات / امتیازها ]
2) و قسم به طور سینا. [ نظرات / امتیازها ]
3) و قسم به این شهر امن و امان ( مکّه معظّم ) . [ نظرات / امتیازها ]
4) که ما انسان را در نیکوترین صورت ( در مراتب وجود ) بیافریدیم. [ نظرات / امتیازها ]
5) سپس ( به کیفر کفر و گناهش ) به اسفل سافلین ( جهنم و پست ترین رتبه امکان ) برگردانیدیم. [ نظرات / امتیازها ]
6) مگر آنان که ایمان آورده و نیکوکار شدند که به آنها پاداش دائمی ( بهشت ابد ) عطا کنیم. [ نظرات / امتیازها ]
 » استاد مهدی فولادوند
1) سوگند به [ کوه ] تین و زیتون ، [ نظرات / امتیازها ]
2) و طور سینا ، [ نظرات / امتیازها ]
3) و این شهر امن [ و امان ] ، [ نظرات / امتیازها ]
4) [ که ] براستی انسان را در نیکوترین اعتدال آفریدیم. [ نظرات / امتیازها ]
5) سپس او را به پست ترین [ مراتب ] پستی بازگردانیدیم [ نظرات / امتیازها ]
6) مگر کسانی را که گرویده و کارهای شایسته کرده اند ، که پاداشی بی منّت خواهند داشت. [ نظرات / امتیازها ]
 » جناب آقای صفوی (بر اساس المیزان)
1) سوگند به آن کوه انجیر و زیتون ( سرزمین دمشق و بیت المقدس ) آن جا که خاستگاه پیامبرانی بسیار بود ، [ نظرات / امتیازها ]
2) و سوگند به طور سینا ، آن جا که خدا با موسی سخن گفت ، [ نظرات / امتیازها ]
3) و سوگند به این شهر امن ( مکّه ) ، [ نظرات / امتیازها ]
4) که ما انسان را در نیکوترین قوام آفریدیم تا بتواند در نزد خدایش به نیکبختیِ جاودانه دست یابد . [ نظرات / امتیازها ]
5) سپس او را چون از مسیر فطرت خارج شد ، به جایگاهی پست که از جایگاه همه فرومایگانِ اهل عذاب پست تر بود بازگرداندیم . [ نظرات / امتیازها ]
6) مگر کسانی را که ایمان آورده و کارهای شایسته کرده اند ، که برای آنان پاداشی بی پایان خواهد بود . [ نظرات / امتیازها ]
 » حجت الاسلام انصاریان
1) سوگند به انجیر و زیتون [ نظرات / امتیازها ]
2) و به طور سینا [ نظرات / امتیازها ]
3) و به این شهر امن [ نظرات / امتیازها ]
4) که ما انسان را در نیکوترین نظم و اعتدال آفریدیم. [ نظرات / امتیازها ]
5) آن گاه او را [ به سبب گناهکاری ] به [ مرحله ] پست ترینِ پَستان بازگرداندیم. [ نظرات / امتیازها ]
6) مگر آنان که ایمان آورده و کارهای شایسته انجام داده اند ، پس آنان را پاداشی بی منت و همیشگی است. [ نظرات / امتیازها ]
  مرضيه اسدي - آیتی
1) سوگند به انجیر و زیتون [ نظرات / امتیازها ]
2) سوگند به طور مبارک [ نظرات / امتیازها ]
3) سوگند به این شهر ایمن [ نظرات / امتیازها ]
4) که ما آدمى را در نیکوتر اعتدالى بیافریدیم. [ نظرات / امتیازها ]
5) آن گاه او را فروتر از همه فروتران گردانیدیم. [ نظرات / امتیازها ]
6) مگر آنان که ایمان آورده‌اند و کارهاى شایسته کرده‌اند که پاداشى بى‌پایان دارند. [ نظرات / امتیازها ]
 » امیدمجد
1) سرآغاز گفتار نام خدا ست
که رحمتگر و مهربان خلق راست
به دو کوه انجیر و زیتون قسم [ نظرات / امتیازها ]
2) به سینای موسی قسم نیز هم [ نظرات / امتیازها ]
3) قسم بر چنین شهر امن و امان [ نظرات / امتیازها ]
4) که بر بهترین وجه اندر جهان
نمودیم خلق آدمی و سپس [ نظرات / امتیازها ]
5) به سفلی ترین جای راندیم پس [ نظرات / امتیازها ]
6) بجز مومنان به پروردگار
که صالح بگشتند و پرهیزگار
به آنها بدادیم اجری فزون
که از منت و مزد باشد برون
[ نظرات / امتیازها ]
 » صادقی تهرانی
1) سوگند به انجیر و زیتون. [ نظرات / امتیازها ]
2) و سوگند به طور سینا. [ نظرات / امتیازها ]
3) و سوگند به این شهر [:مکه‌ی مکرمه] پر از امن [ نظرات / امتیازها ]
4) (که) به‌راستی انسان را بی‌گمان در نیکوترین سازمان آفریدیم. [ نظرات / امتیازها ]
5) سپس او را به پَست‌ترینِ پَست‌ها بازگردانیدیم. [ نظرات / امتیازها ]
6) مگر کسانی را که ایمان آورده و کارهای شایسته(ی ایمان) کردند، که برایشان پاداشی بی‌منّت و بی‌پایان است. [ نظرات / امتیازها ]
  حاجيه تقي زاده فانيد - ترجمه- راهنما
1) قَسَم به انجیر و به زیتون، [ نظرات / امتیازها ]
2) و به طور سینا، [ نظرات / امتیازها ]
3) و به این شهر اَمْن (مکّه)، [ نظرات / امتیازها ]
3) و به این شهر اَمْن (مکّه)، [ نظرات / امتیازها ]
4) که همانا ما انسان را در بهترین قوام (در اعتدال) آفریدیم. [ نظرات / امتیازها ]
5) سپس او را پست ترینِ پَست ها گرداندیم. [ نظرات / امتیازها ]
6) مگر کسانى که ایمان آوردند و کارهاى شایسته انجام دادند که آنان اجرى پایان ناپذیر دارند. [ نظرات / امتیازها ]
 » روان جاوبد
1) سوگند ‌به‌ انجیر و زیتون‌ [ نظرات / امتیازها ]
2) و بکوه‌ طور سینا [ نظرات / امتیازها ]
3) و باین‌ شهر امن‌ [ نظرات / امتیازها ]
4) بتحقیق‌ آفریدیم‌ آدمی‌ ‌را‌ ‌در‌ بهترین‌ صورت‌ مناسب‌ [ نظرات / امتیازها ]
5) ‌پس‌ برگرداندیم‌ ‌او‌ ‌را‌ بنازل‌ترین‌ منازل‌ مردم‌ پست‌ [ نظرات / امتیازها ]
6) مگر آنانکه‌ ایمان‌ آوردند و کردند کارهای‌ شایسته‌ ‌پس‌ ‌از‌ ‌برای‌ ‌ایشان‌ مزدی‌ ‌است‌ ‌که‌ قطع‌ نمیشود [ نظرات / امتیازها ]
 » علی اکبرقریشی بنابی
1) 1‌-‌ قسم‌ ‌به‌ انجیر و قسم‌ ‌به‌ زیتون‌ [ نظرات / امتیازها ]
2) 2‌-‌ قسم‌ ‌به‌ طور سینا [ نظرات / امتیازها ]
3) 3‌-‌ قسم‌ ‌به‌ ‌اینکه‌ سرزمین‌ امن‌ [ نظرات / امتیازها ]
4) 4‌-‌ ‌که‌ انسان‌ ‌را‌ ‌در‌ بهترین‌ اعتدال‌ آفریدیم‌ [ نظرات / امتیازها ]
5) 5‌-‌ سپس‌ ‌او‌ ‌را‌ ‌به‌ پستترین‌ پستها برگرداندیم‌. [ نظرات / امتیازها ]
6) 6‌-‌ مگر کسانی‌ ‌که‌ ایمان‌ آورده‌ و اعمال‌ شایسته‌ کرده‌اند ‌که‌ ‌آنها‌ راست‌ پاداشی‌ پیوسته‌ [ نظرات / امتیازها ]
 » محمد کاظم معزی
1) سوگند به انجیر و زیتون‌ [ نظرات / امتیازها ]
2) و طور سینین (یا سینا) [ نظرات / امتیازها ]
3) و این شهر آرام (یا ایمن) [ نظرات / امتیازها ]
4) که آفریدیم انسان را در نکوتر اندام‌ [ نظرات / امتیازها ]
5) سپس بازگردانیدیمش فرود فرودین‌ [ نظرات / امتیازها ]
6) مگر آنان که ایمان آوردند و کردار شایسته کردند که ایشان را است مزدی بی‌پایان‌ [ نظرات / امتیازها ]
 » محمدتقی مدرسی
1) سوگند ‌به‌ انجیر و زیتون‌، (‌ یا ‌ ‌به‌ دو کوه‌ دارای‌ ‌اینکه‌ دو نام‌). [ نظرات / امتیازها ]
2) و سوگند ‌به‌ طور سینین‌. [ نظرات / امتیازها ]
3) و ‌اینکه‌ شهر آسوده‌ و ایمن‌. [ نظرات / امتیازها ]
4) ‌هر‌ آینه‌ آفریدیم‌ انسان‌ ‌را‌ ‌در‌ بهترین‌ قوام‌ و استقامت‌.» [ نظرات / امتیازها ]
5) سپس‌ ‌او‌ ‌را‌ ‌به‌ پست‌ترین‌ پستیها بازگرداندیم‌.» [ نظرات / امتیازها ]
6) مگر کسانی‌ ‌که‌ ایمان‌ آوردند و کارهای‌ نیکو و شایسته‌ کردند ‌که‌ بی‌منّتی‌ مزد ‌خود‌ ‌را‌ دریافت‌ خواهند داشت‌.» [ نظرات / امتیازها ]
 » محمدجواد نجفی
1) 1‌-‌ سوگند ‌به‌ انجیر و زیتون‌. [ نظرات / امتیازها ]
2) 2‌-‌ سوگند ‌به‌ طور سینین‌ (‌ یا ‌ سینا) [ نظرات / امتیازها ]
3) 3‌-‌ سوگند ‌به‌ ‌اینکه‌ شهر آرام‌ (‌ یا ‌ ایمن‌ ‌یعنی‌ مکه‌) [ نظرات / امتیازها ]
5) 5‌-‌ سپس‌ ‌او‌ ‌را‌ (بعلت‌ گناهانش‌) ‌به‌ اسفل‌ سافلین‌ (‌یعنی‌ پایین‌‌-‌ ترین‌ طبقات‌ دوزخ‌) برگردانیدیم‌ [ نظرات / امتیازها ]
6) 6‌-‌ مگر ‌آن‌ افرادی‌ ‌که‌ ایمان‌ آوردند و عمل‌ صالح‌ انجام‌ دادند. ‌که‌ ‌ایشان‌ دارای‌ پاداشی‌ ‌غیر‌ مقطوع‌، ‌ یا ‌ بدون‌ منت‌ خواهند ‌بود‌ [ نظرات / امتیازها ]
 » محمدحسن صفی علیشاه
1) ‌به‌ تین‌ و زیتون‌ (1) [ نظرات / امتیازها ]
2) و طور سینین‌ (2) [ نظرات / امتیازها ]
3) و ‌اینکه‌ شهر امین‌ (3) [ نظرات / امتیازها ]
4) بتحقیق‌ آفریدیم‌ انسان‌ ‌را‌ ‌در‌ خوبتر راست‌ کردنی‌ (4) [ نظرات / امتیازها ]
5) ‌پس‌ گردانیدیمش‌ فروتر فروتران‌ (5) [ نظرات / امتیازها ]
6) مگر آنکه‌ ایمان‌ آوردند و کردند کارهای‌ شایسته‌ ‌پس‌ مر ایشانراست‌ مزدی‌ ‌غیر‌ مقطوع‌ (6) [ نظرات / امتیازها ]
  احمد يوسفي - احمد یوسفی
1) و سوگند به این دو نعمت خداوند ، انجیر و زیتون . [ نظرات / امتیازها ]
2) و سوگند به کوه سینا (همان جائیکه موسی "ع" به رسالت رسید ) [ نظرات / امتیازها ]
3) و سوگند به شهر ایمن ،( مکه ) [ نظرات / امتیازها ]
4) که ما انسان را به زیبا ترین صورت خلق کردیم . [ نظرات / امتیازها ]
5) (وچون این انسان قدر آن جایگاه را ندانست ) سپس او را به پست ترین جا و اسفل سافلین باز گرداندیم . [ نظرات / امتیازها ]
6) (همه آن جایگاه رفیع را از دست خواهند داد) مگر کسانی که ایمان آورده و عمل صالح انجام داده باشند که برای آنها پاداشی (فراتر از آن جایگاه ) بی پایان خواهد بود . [ نظرات / امتیازها ]
  سيدمحمدعلي سيدموسوي
1) سوگند به انجیر و زیتون [ نظرات / امتیازها ]
2) و سوگند به سرزمین و کوه سینا [ نظرات / امتیازها ]
3) و سوگند به این شهر امن [ نظرات / امتیازها ]
  رعنا سليمان عباسي - ترجمه استاد در کلاس
1) قسم به انجیر وزیتون [ نظرات / امتیازها ]
2) قسم به طور سینا [ نظرات / امتیازها ]
3) وقسم به این شهر امن [ نظرات / امتیازها ]
4) بتحقیق خلق کردیم ما انسان را در بهترین قوام [ نظرات / امتیازها ]
5) -سپس بر گرداندیم انسان را به پست ترین فرومایگان [ نظرات / امتیازها ]
6) مگر کسانی (به اسفل سافلین نمی روند)که به این حکم قطعی خدا ایمان می یاورند ودر مسیر ایمان تبعیت می کنند وبرای اینها پاداشی بی پایان است [ نظرات / امتیازها ]
  حسن حميدي سولا - استاد رضایی
1) سوگند به انجیر و زیتون! [ نظرات / امتیازها ]
2) سوگند به کوه پر برکت (= طور سینا)! [ نظرات / امتیازها ]
3) سوگند به این سرزمین اَمن (مکه)! [ نظرات / امتیازها ]
4) به یقین انسان را در بهترین (نظام معتدل و) استوار آفریدیم، [ نظرات / امتیازها ]
5) سپس او را به فروترین (و خوارترین مرحله) فروتران باز گرداندیم، [ نظرات / امتیازها ]
6) مگر کسانى که ایمان آوردند و [کارهاى‏] شایسته انجام دادند، پس براى آنان پاداشى بی ‏پایان است. [ نظرات / امتیازها ]
  سيد مصطفي فاطمي کيا - استاد عباس مصباح زاده
1) قسم‌ ‌به‌ انجیر و زیتون‌ [ نظرات / امتیازها ]
2) و قسم‌ بطور سینا [ نظرات / امتیازها ]
3) و ‌اینکه‌ شهر امان‌ ‌یعنی‌ مکه‌ [ نظرات / امتیازها ]
4) بتحقیق‌ آفریدیم‌ انسان‌ ‌را‌ ‌در‌ بهترین‌ تعدیلی‌ [ نظرات / امتیازها ]
5) ‌پس‌ برگردانیدیمش‌ فروتر فرو تران‌ [ نظرات / امتیازها ]
6) مگر آنان‌ ‌که‌ گرویدند و کردند کارهای‌ شایسته‌ ‌پس‌ ‌ایشان‌ ‌را‌ اجریست‌ ‌غیر‌ مقطوع‌ [ نظرات / امتیازها ]
 » استاد علی اصغر حلبی
1) سوگند ‌به‌ انجیر و زیتون‌. [ نظرات / امتیازها ]
2) سوگند ‌به‌ انجیر و زیتون‌. [ نظرات / امتیازها ]
3) و طور سینا، [ نظرات / امتیازها ]
4) و ‌به‌ ‌اینکه‌ شهر ایمن‌، [ نظرات / امتیازها ]
5) سپس‌ ‌او‌ ‌را‌ فروترین‌ فروتران‌ کردیم‌. [ نظرات / امتیازها ]
6) مگر آنان‌ ‌را‌ ‌که‌ ایمان‌ آوردند، و کارهای‌ شایسته‌ کردند، ‌که‌ ‌آنها‌ ‌را‌ پاداشی‌ ناکاسته‌ ‌باشد‌. [ نظرات / امتیازها ]
 » استاد کاظم ارفع
1) سوگند ‌به‌ انجیر و زیتون‌. [ نظرات / امتیازها ]
2) سوگند ‌به‌ طور سینا. [ نظرات / امتیازها ]
3) سوگند ‌به‌ ‌اینکه‌ شهر امن‌. [ نظرات / امتیازها ]
4) که‌ ‌ما انسان‌ ‌را‌ ‌در‌ بهترین‌ شکل‌ آفریدیم‌. [ نظرات / امتیازها ]
5) آن‌ گاه‌ ‌او‌ ‌را‌ سفله‌ سفلگان‌ کردیم‌. [ نظرات / امتیازها ]
6) مگر آنهایی‌ ‌را‌ ‌که‌ ایمان‌ آورده‌ و کارهای‌ شایسته‌ کرده‌ ‌که‌ ‌برای‌ آنان‌ پاداشی‌ بی‌منّت‌ ‌است‌. [ نظرات / امتیازها ]
 » استاد کاظم پور جوادی
1) سوگند ‌به‌ انجیر و زیتون‌، [ نظرات / امتیازها ]
2) سوگند ‌به‌ طور سینا، [ نظرات / امتیازها ]
3) سوگند ‌به‌ ‌اینکه‌ شهر امن‌: [ نظرات / امتیازها ]
4) که‌ ‌ما انسان‌ ‌را‌ ‌به‌ نیکوترین‌ صورت‌ و سیرت‌ آفریدیم‌، [ نظرات / امتیازها ]
5) ‌آن‌ گاه‌ ‌او‌ ‌را‌ ‌به‌ پایین‌ترین‌ مرحله‌ برگرداندیم‌، [ نظرات / امتیازها ]
6) مگر آنان‌ ‌که‌ ایمان‌ آوردند و کارهای‌ شایسته‌ کردند‌-‌ ‌که‌ ‌برای‌ ‌آنها‌ پاداش‌ بی‌پایان‌ ‌است‌. [ نظرات / امتیازها ]
 » استادجلال الدین فارسی
1) ‌به‌ انجیر سوگند و ‌به‌ زیتون‌، [ نظرات / امتیازها ]
2) ‌به‌ کوه‌ سینا سوگند، [ نظرات / امتیازها ]
3) و ‌به‌ ‌اینکه‌ شهر بی‌ترس‌ و بیم‌. [ نظرات / امتیازها ]
4) ‌که‌ چنین‌ بوقوع‌ پیوست‌ ‌که‌ آدمی‌ ‌را‌ ‌در‌ نیکوترین‌ نگاشتی‌ (تصویر و تعدیلی‌) آفریدیم‌، [ نظرات / امتیازها ]
5) آنگاه‌ ‌او‌ ‌را‌ ‌به‌ پست‌ ترین‌ مرتبه‌ها بازپس‌ راندیم‌. [ نظرات / امتیازها ]
6) مگر آنان‌ ‌که‌ گرویدند و کارهای‌ شایسته‌ کردند ‌که‌ ‌ایشان‌ مزدی‌ ناکاست‌ و بی‌منت‌ دارند. [ نظرات / امتیازها ]
 » شاه ولی الله دهلوی
1) قسم‌ بانجیر و زیتون‌ [ نظرات / امتیازها ]
2) و قسم‌ بطور سینا [ نظرات / امتیازها ]
3) و قسم‌ باین‌ شهر ‌با‌ امن‌ ‌یعنی‌ مکه‌ [ نظرات / امتیازها ]
4) ‌هر‌ آئینه‌ آفریدیم‌ آدمی‌ ‌را‌ ‌در‌ نیکوترین‌ صورتی‌ [ نظرات / امتیازها ]
5) ‌پس‌ گردانیدیم‌ آنرا فرودتر ‌از‌ همه‌ فروماندگان‌ [ نظرات / امتیازها ]
6) مگر آنانکه‌ ایمان‌ آوردند و کارهای‌ شایسته‌ کردند ‌پس‌ ایشانراست‌ مزد بغیر نهایت‌ [ نظرات / امتیازها ]
 » محمد ابراهیم بروجردی
1) سوگند بانجیر و زیتون‌ [ نظرات / امتیازها ]
2) و قسم‌ بطور سینا [ نظرات / امتیازها ]
3) و سوگند باین‌ شهری‌ ‌که‌ امان‌ ‌است‌ [ نظرات / امتیازها ]
4) همانا ‌ما آدمی‌ ‌را‌ ‌به‌ نیکوترین‌ صورت‌ بیافریدیم‌ [ نظرات / امتیازها ]
5) سپس‌ ‌به‌ پائین‌ترین‌ مرتبه‌ ‌بر‌ گردانیم‌ [ نظرات / امتیازها ]
6) مگر آنهایی‌ ‌که‌ بخدا ایمان‌ آورده‌ و عمل‌ شایسته‌ بجا آورند ‌پس‌ ‌برای‌ ‌ایشان‌ پاداش‌ بدون‌ منت‌ خواهد ‌بود‌ [ نظرات / امتیازها ]
 » مسعود انصاری خوشابر
1) سوگند ‌به‌ انجیر و زیتون‌ [ نظرات / امتیازها ]
2) و سوگند ‌به‌ طور سینا [ نظرات / امتیازها ]
3) و سوگند ‌به‌ ‌اینکه‌ شهر ایمن‌ [ نظرات / امتیازها ]
4) به‌ یقین‌ انسان‌ ‌را‌ ‌در‌ نیکوترین‌ قوام‌ آفریدیم‌ [ نظرات / امتیازها ]
5) ‌آن‌ گاه‌ ‌او‌ ‌را‌ فروتر ‌از‌ [همه] فرو ماندگان‌ قرار دادیم‌ [ نظرات / امتیازها ]
6) مگر آنان‌ ‌که‌ ایمان‌ آورده‌اند و کارهای‌ شایسته‌ کرده‌اند، ‌پس‌ ‌ایشان‌ پاداشی‌ پایان‌ ناپذیر دارند [ نظرات / امتیازها ]
  نيره تقي زاده فايند - استاد قرائتی
1) به انجیر و زیتون سوگند. [ نظرات / امتیازها ]
2) و به طور سینا سوگند. [ نظرات / امتیازها ]
3) و به این شهر (مکّه) امن سوگند. [ نظرات / امتیازها ]
4) همانا ما انسان را در بهترین قوام و نظام آفریدیم. [ نظرات / امتیازها ]
5) سپس او را به پایین‏ترین مرحله بازگرداندیم. [ نظرات / امتیازها ]
6) مگر کسانى که ایمان آوردند و کارهاى نیک انجام دادند که براى آنان پاداشى قطع ناشدنى و همیشگى است. [ نظرات / امتیازها ]
 » استادبهرامپور
1) سوگند به انجیر و زیتون [ نظرات / امتیازها ]
2) و به طور سینا [ نظرات / امتیازها ]
3) و به این شهر امن [ نظرات / امتیازها ]
4) که به راستى ما انسان را به نیکوترین ساختار آفریدیم [ نظرات / امتیازها ]
5) سپس او را [به سبب کفرش‏] به پست‏ترین درکات بازگرداندیم [ نظرات / امتیازها ]
6) مگر آنها را که ایمان آورده اعمال صالح کردند که برایشان پاداشى بى‏پایان است [ نظرات / امتیازها ]
 » استادخرمدل
1) سوگند به انجیر و زیتون! [ نظرات / امتیازها ]
2) و سوگند به طور سینین! [ نظرات / امتیازها ]
3) سوگند به این شهر امین (مکّه)! [ نظرات / امتیازها ]
4) ما انسان را (از نظر جسم و روح) در بهترین شکل و زیباترین سیما آفریده‌ایم. [ نظرات / امتیازها ]
5) سپس ما او را به میان پست‌ترینِ پستان برمی‌گردانیم (و از زمره‌ی بدترینِ مردمان می‌گردانیم). [ نظرات / امتیازها ]
6) مگر کسانی که ایمان بیاورند و کارهای شایسته بکنند که آنان پاداش قطع ناشدنی و بی‌منّت دارند. [ نظرات / امتیازها ]
 » استادمجتبوی
1) سوگند به انجیر و زیتون. [ نظرات / امتیازها ]
2) و سوگند به کوه سینا. [ نظرات / امتیازها ]
3) و سوگند به این شهر ایمن و ایمنى‏بخش- یعنى مکه-. [ نظرات / امتیازها ]
4) که هر آینه ما آدمى را در نیکوترین نگاشت- صورت و ترکیب و اعتدالى که بتواند به پایه‏هاى بلند دست یابد- بیافریدیم. [ نظرات / امتیازها ]
5) سپس- آنگاه که ناسپاسى کرده و کفر ورزید و براى آنچه آفریدیمش قیام نکرد- او را فروتر از همه فروتران گردانیدیم. [ نظرات / امتیازها ]
6) مگر کسانى که ایمان آوردند و کارهاى نیک و شایسته کردند، پس ایشان راست مزدى بى‏پایان- یا بى‏منت-. [ نظرات / امتیازها ]
 » خرمشاهی
1) سوگند به [سرزمین قدسى‏] انجیر و زیتون‏ (۱) [ نظرات / امتیازها ]
2) و سوگند به طور سینا (۲) [ نظرات / امتیازها ]
3) و سوگند به این شهر [و حرم‏] امن‏ (۳) [ نظرات / امتیازها ]
4) به راستى که انسان را در بهترین قوام آفریده‏ایم‏ (۴) [ نظرات / امتیازها ]
5) سپس او را به فرودین فرود باز گرداندیم‏ (۵) [ نظرات / امتیازها ]
6) مگر کسانى که ایمان آورده‏اند و کارهاى شایسته کرده‏اند، که ایشان را پاداشى ناکاسته [/بى‏منت‏] است‏ (۶) [ نظرات / امتیازها ]
 » مجمع البیان
1) - سوگند به انجیر و زیتون، [ نظرات / امتیازها ]
2) - و به طور سینا، [ نظرات / امتیازها ]
3) و به این شهر امن [وامان ] ، [ نظرات / امتیازها ]
4) که به راستى [ما] انسان را در نیکوترین اعتدال آفریدیم؛ [ نظرات / امتیازها ]
5) سپس او را به فروترین [مراحل ] فروترى باز گردانیدیم؛ [ نظرات / امتیازها ]
6) مگر کسانى که ایمان آورده و کارهاى شایسته انجام دادند، که مزدى پایان ناپذیر دارند. [ نظرات / امتیازها ]
  سمانه عباس نژاد - قرآن در خانه - مهدی محمودیان
1) سوگند به انجیر و سوگند به زیتون [ نظرات / امتیازها ]
2) و سوگند به طور و کوه سینین [ نظرات / امتیازها ]
3) و سوگند به این شهر که جای امن و آسودگی است . [ نظرات / امتیازها ]
4) به راستی آدمی را در بهترین اندازه آفریدیم . [ نظرات / امتیازها ]
5) پس از آن ، او را به پست ترین پستگاهها برگردانیدیم . [ نظرات / امتیازها ]
6) مگر آنان که ایمان آورده و کارهای شایسته بجا آوردند ، پس برای ایشان اجر و مزد همیشگی است . [ نظرات / امتیازها ]
  مسعود ورزيده - تدبرقران
1) سوگند به دو کوه انجیر و زیتون (دو سرزمین دمشق و بیت المقدس)؛ آنجا که خاستگاه پیامبرانى بسیار است«۱» [ نظرات / امتیازها ]
2) و سوگند به طور سینا؛ آنجا که خدا با موسى سخن گفت«۲» [ نظرات / امتیازها ]
3) و سوگند به این شهر امن (مکّه)؛ اینجا که سرزمین بعثت تو به رسالت ابلاغ دین خداست«۳» [ نظرات / امتیازها ]
4) که ما انسان را در نیکوترین قوام آفریدیم.«۴» [ نظرات / امتیازها ]
5) سپس او را به جایگاهى پست تر از جایگاه همه فرومایگان باز گرداندیم«۵» [ نظرات / امتیازها ]
6) مگر کسانى را که ایمان آورده و کارهاى شایسته کردند که براى آنان پاداشى بى پایان خواهد بود.«۶»
[ نظرات / امتیازها ]
  آسيه افشار - ترجمه قرآن طاهری
1) سوگند به انجیر و زیتون، [ نظرات / امتیازها ]
2) و سوگند به کوه سینا، [ نظرات / امتیازها ]
3) و این شهر امن [مکه‏]، [ نظرات / امتیازها ]
4) که انسان را در بهترین نظام آفریده‏ایم. [ نظرات / امتیازها ]
5) آن گاه او را [به پیشگاه خود] باز مى‏گردانیم، در حالى که [به دلیل ارتکاب گناه‏] پست‏ترین فرومایگان است‏ [ نظرات / امتیازها ]
6) مگر مؤمنان نیکوکار که پاداشى بى پایان دارند. [ نظرات / امتیازها ]
  عليرضا يعقوبي سورکي - تدبر درقران
1) سوگند به آن کوه انجیر و زیتون ( سرزمین دمشق و بیت المقدس ) آن جا که خاستگاه پیامبرانى بسیار بود ، [ نظرات / امتیازها ]
2) و سوگند به طور سینا ، آن جا که خدا به موسی وحی کرد [ نظرات / امتیازها ]
3) و سوگند به این سرزمین امن ( مکّه ) [ نظرات / امتیازها ]
4) که ما انسان را در نیکوترین قوام آفریدیم [ نظرات / امتیازها ]
5) سپس او را (چون از مسیر فطرت خارج شد )، به جایگاهى پست که از جایگاه همه فرومایگانِ اهل عذاب پست تر بود بازگرداندیم [ نظرات / امتیازها ]
6) به غیر از کسانى را که ایمان آورده و کارهاى شایسته کرده اند ، که براى آنان پاداشى بى پایان خواهد بود . [ نظرات / امتیازها ]
  آرش طوفاني - «قرآن کریم» ترجمه: آرش طوفانی
1) سوگند به انجیر و زیتون [ نظرات / امتیازها ]
  حميدرضا همايون
1) سوگند به انجیر و زیتون [ نظرات / امتیازها ]
2) و قسم به کوه سینا [ نظرات / امتیازها ]
3) و قسم به شهر امن(مکه) [ نظرات / امتیازها ]
  داريوش بيضايي - تفسیر هفت جلدی جامع قرآن بقلم و جمع آوری مرحوم علامه حاج سید ابراهیم بروجردی
1) بنام خـــداوند بخشنده و مهربان
سوگند به انجیر و زیتون. [ نظرات / امتیازها ]
2) و قسم به طور سینا [ نظرات / امتیازها ]
3) و سوگند به این شهریکه امان است [ نظرات / امتیازها ]
4) همانا ما آدمی را به نیکوترین صورت بیافریدیم [ نظرات / امتیازها ]
5) سپس به پائین ترین مرتبه بر گردانیم [ نظرات / امتیازها ]
6) مگر آنهائیکه به خــــداوند ایمان آورده و عمل شایسته بجا آورند پس برای ایشان پاداش بدون منت خواهد بود [ نظرات / امتیازها ]